November 29, 2019

Padron - Family Reserve No. 45 Maduro (2009)

RG: 49 (19,4 mm)
Length: 152 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
The remarkably boxpressed cigar has a matt, very finely structured maduro-coloured wrapper. The strikingly rough surface reminds me a bit of sandpaper. Nevertheless, the wrapper of these ten-year-old cigars has a certain residual oily firmness. It has to be considered that the tobacco of this cigar was already harvested in 1999...

Die deutlich boxpressed Zigarre weist ein mattes, sehr fein strukturiertes madurofarbenes Deckblatt auf. Die auffällig rauhe Oberfläche erinnert mich etwas an Schleifpapier. Dennoch weist das Deckblatt dieser zehnjährige Zigarren eine gewisse Restöligkeit auf. Dabei gilt es zu berücksichtigen, dass der Tabak dieser Zigarre bereits 1999 geerntet wurde...

Cold smell / Kaltgeruch:
In the cold smell I perceive aromas of dark bittersweet chocolate. In addition a slightly sweet wooden note of balsa wood and fresh sawdust. Rosemary and dried fruit complement the olfactory spectrum excellently.

Im Kaltgeruch nehme ich Aromen von dunkler Bitterschokolade wahr. Dazu eine leicht süßliche Holznote nach Balsaholz und frischen Sägespänen. Rosmarin und Trockenobst ergänzen das Geruchsspektrum vorzüglich.

1st third / 1. Drittel:
The cigar starts with nutty aromas of chestnut and freshly roasted hazelnut. The aromas of cappuccino and honey go very well with this. Herbal notes form a pleasant, spicy contrast. Aromatic and complex.

Die Zigarre startet mit nussigen Aromen nach Marone und frisch gerösteter Haselnuss. Dazu passen sehr gut die Aromen nach Cappuccino und Honig. Kräuternoten bilden dazu einen angenehm-würzigen Kontrast. Aromatisch und komplex.

2nd third / 2. Drittel:
Later, the aromas of aromatic spicy herbs, roasted hazelnuts and honey are complemented by medium roasted aromas. Noisette and dark chocolate form a sweet-herb component, which is rounded off with aromas of black tea.

Im weiteren Verlauf kommen zu den Aromen von aromatisch-würzigen Kräutern, geröstete Haselnüsse und Honig mittlere Röstaromen hinzu. Noisette und Bitterschokolade bilden eine süß-herbe Komponente, die mit Aromen nach schwarzem Tee abgerundet wird.

3rd third / 3. Drittel:
The aromatic-spicy component also dominates the last third. The cigar develops woody aromas, which integrate wonderfully into the interplay of aromas. The bitter aromatic aromas of espresso and dark chocolate go well with this. But black tea is also part of the game again.
Finally, aromatic dried fruit and leather form the finish of this great cigar.


Die aromatisch-würzige Komponente dominiert auch das letzte Drittel. Die Zigarre bildet holzige Aromen aus, die sich wunderbar in das Aromenspiel eingliedern. Hierzu passen die bitter-aromatischen Aromern nach Espresso und dunkler Schokolade. Aber auch schwarzer Tee ist wieder mit von der Partie.
Das Finale dieser tollen Zigarre bilden schließlich aromatisches Trockenobst und Leder.

Conclusion / Fazit:
That's a great cigar. Creamy with an enormous depth. You can argue about the price, but I think it's worth every dollar.

Eine tolle Zigarre. Cremig mit einer enormen Tiefe. Über den Preis kann man sicher streiten, aber ich finde, sie ist jeden Euro wert.

November 24, 2019

Romeo y Julieta - Short Julietas

RG: 30 (11,9 mm)
Length: 100 mm
Longfiller, Totalmente a mano


First impression / Erster Eindruck:
With its "size", the cigar seems downright cute and more like a cigarillo. But it is actually a handmade longfiller. The classic colourado wrapper has a fine structure and barely visible veins.
The cold smell is just as appealing as the appearance. Mild nutty with smells of milky coffee and some cedar wood.


Mit ihrer „Größe“ wirkt die Zigarre regelrecht niedlich und eher wie ein Zigarillo. Aber es handelt sich tatsächlich um einen handgefertigten Longfiller. Das klassisch coloradofarbene Deckblatt ist von feiner Struktur und weist kaum sichtbare Adern auf.
Ebenso ansprechend wie die Optik ist der Kaltgeruch. Mild nussig mit Gerüchen nach Milchkaffee und etwas Zedernholz.

1st half / 1. Hälfte:
Cubatypically the cigar starts earthy with aromas of cedar wood and some cinnamon bark. At the age of seven, the small cigar has already matured wonderfully and is top notch in taste.

Kubatypisch startet die Zigarre erdig mit Aromen von Zedernholz und etwas Zimtrinde. Mit ihren sieben Jahren ist die kleine Zigarre schon wunderbar gereift und geschmacklich topp.

2nd half / 2. Hälfte:
Also in the 2nd half the woody aromas remain. Here, however, rather flowery notes dominate after roses, some vanilla. It is always astonishing for me how much aroma fits into such a small cigar.

Auch in der 2ten Hälfte bleiben die holzigen Aromen erhalten. Hier dominieren jedoch eher blumige Noten nach Rose etwas Vanille. Es ist für mich immer wieder erstaunlich, wie viel Aroma in eine so kleine Zigarre passt.

November 07, 2019

Flor de Copan - Linea Puros Robusto

RG: 52 (20,6 mm)
Length: 127 mm
Longfiller, Totalmente a mano


First impression / Erster Eindruck:
The strong maduro coloured cigar looks like it is made of dark chocolate. A very nice, oily wrapper with only a few veins.
In the cold smell with clear aromas of dark chocolate and hazelnuts. In the background I notice some aromatic black pepper.


Die kräftig madurofarbene Zigarre sieht aus, als seie sie aus dunkler Schokolade. Ein sehr schönes, öliges Deckblatt mit nur wenigen Adern.
Im Kaltgeruch mit deutlichen Aromen nach dunkler Schokolade und Haselnüssen. Im Hintergrund stelle ich etwas aromatischen schwarzen Pfeffer fest.

Smoking trend / Rauchverlauf:
Contrary to the rather sweet cold smell, the cigar begins quite woody. Primarily I feel reminded of matured apple wood. However, a certain cocoa note can still be noticed, but it doesn't bring any sweetness. In the course of time, the woody aromas increase significantly. After the woody start it's hard to imagine. Nevertheless a minimal sweetness comes up, which reminds me of dried fruit.
For me a very good and balanced, but a bit too monotonous cigar.


Entgegen dem eher süßen Kaltgeruch beginnt die Zigarre recht holzig. Primär fühle ich mich an abgelagertes Obstbaumholz erinnert. Eine gewisse Kakaonote ist aber dennoch feststellbar, die jedoch keinerlei Süße mitbringt.Im weiteren Verlauf nehmen die holzigen Aromen noch einmal deutlich zu. Nach dem holzigen Start eigentlich kaum vorstellbar. Dennoch kommt hier eine minimale Süße auf, die mich an Trockenobst erinnert .
Für mich eine sehr gute und ausgewogene, jedoch etwas zu monotone Zigarre.

November 01, 2019

Kolumbus - Rojo Robusto

RG: 50 (19,8 mm)
Length: 127 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
Optically the Robusto from the Canary Islands looks very appealing. The silky, richly colored wrapper shows a certain veining, which does not diminish the positive impression.

Optisch wirkt die Robusto von den Kanaren sehr ansprechend. Das seidige, satt coloradofarbene Deckblatt weist zwar eine gewisse Äderung auf, was den positiven Eindruck jedoch nicht schmälert.

Cold smell / Kaltgeruch:
Also the very pleasant cold smell increases the joy of anticipating the cigar. In the first impression it conveys a smell of fresh garden herbs. Very quickly, however, aromas of mild tobacco and some raw cocoa become noticeable.

Auch der sehr angenehme Kaltgeruch steigert die Vorfreude auf die Zigarre. Im ersten Eindruck vermittelt diese einen Geruch nach frischen Gartenkräutern. Sehr schnell machen sich aber auch Aromen nach mildem Tabak und etwas Rohkakao bemerkbar.

1st third / 1. Drittel:
The cigar starts rather discreetly and without particularly prominent aromas. At second glance, however, I perceive slightly acidic aromas of fresh oak and some straw. A nice tobacco note rounds off the aromatic bouquet of the cigar.

Die Zigarre startet eher unauffällig und ohne besonders hervorspringende Aromen. Auf den zweiten „Blick“ nehme ich jedoch leicht säuerliche Aromen nach frischer Eiche und etwas Stroh wahr. Eine schöne Tabaknote rundet das Aromenspiel der Zigarre ab.

2nd third / 2. Drittel:
The aromas from the beginning also remain present in the middle. Here, however, more and more aromas of black coffee and chestnuts appear.

Die Aromen vom Anfang bleiben auch im mittleren Bereich präsent. Hier kommen jedoch mehr und mehr Aromen nach schwarzem Kaffee und Kastanien zum Vorschein.

3rd third / 3. Drittel:
The discrete impression from the beginning continued until the end. Deliciously woody and towards the end with an increasing but subtle sweetness.
All in all a beautiful, round composed cigar.


Der unauffällige Eindruck vom Anfang setzte sich bis zum Schluss fort. Lecker holzig und zum Ende hin mit einer zunehmenden, jedoch unauffälligen Süße.
Alles in allem eine schöne, rund komponierte Zigarre.

Ash / Asche:
The ash has a striking light colour and a remarkably smooth surface. It is stable and falls quite late.

Die Asche weist eine auffallend helle Farbe und eine bemerkenswert glatte Oberfläche auf. Sie ist stabil und fällt erst recht spät.