December 30, 2020

Top 5 of the Year 2020

The quest for my personal top 5 turned out not quite easy this year. Not because I would have smoked too less or because no great cigars would have been there. No, there were many for me new and mostly also very tasty cigars. But there was no cigar, which would have remained in my memory as exceptional or outstanding.
But then there are a few cigars that I remember very fondly:

First of all, here is to mention the Romeo y Julieta - Dukes EL 2009. This cigar has developed extremely positively in recent years and is a real treat at the moment.

Also a treat was the Cohiba - Siglo VI from the 2017 box, which I have often overlooked the last time. Very balanced and creamy, but also spicy with a certain strength. A great cigar.

Then I love to remember the Fonseca - Delicias from 2015. I smoked this cigar quite often last year and it gave me many pleasant hours in this screwed up Corona year.
.
Pleasant hours has also prepared me the Arturo Fuente - Gran Reserva Flor Fina 8-5-8. A very nice and tasty cigar, of which I spontaneously reordered a box.
.
I must also reorder the Vegueros - Mañanitas. The small pyramid has since its release in 2014 increasingly acquired a permanent place in my humidor.




Die Suche nach meinen persönlichen Top 5 gestaltete sich in diesem Jahr nicht ganz einfach. Nicht, weil ich zu wenig geraucht hätte oder weil keine guten Zigarren dabei gewesen wären. Nein, da waren viele für mich neue und meist auch sehr leckere Zigarren dabei. Es war aber keine Zigarre dabei, die mir als außergewöhnlich oder herausragend in Erinnerung geblieben wäre.
Es gibt dann aber doch ein paar Zigarren, an die ich mich besonders gerne erinnere:

Zunächst einmal ist hier die Romeo y Julieta - Dukes EL 2009 zu nennen. Diese Zigarre hat sich in den letzten Jahren äußerst positiv entwichelt und ist im Moment ein echter Hochgenuss.

Ebenfalls ein Hochgenuss war die Cohiba - Siglo VI aus der 2017er Kiste, die ich die letzte Zeit öfters mal übersehen habe. Sehr ausgewogen und cremig, aber auch kräftig. Eine tolle Zigarre.

Dann erinnere ich mich gerne an die Fonseca - Delicias von 2015. Diese Zigarre habe ich im vergangen Jahr recht oft geraucht und sie hat mir in diesem vermurksten Corona-Jahr viele angenehme Stunden bereitet.

Angenehme Stunden hat mir auch die Arturo Fuente - Gran Reserva Flor Fina 8-5-8 bereitet. Eine sehr schöne und leckere Zigarre, von der ich spontan eine Kiste nachgeordert habe.

Nachordern muss ich auch die Vegueros - Mañanitas. Die kleine Pyramide hat sich seit ihrem Erscheinen im Jahre 2014 zunehmend einen festen Platz in meinem Humidor erworben.

December 19, 2020

What causes a cigar wrapper to crack?

Hier auch in Deutsch.

There are many reasons that causes a wrapper to crack. In this article, I would like to mention what I consider to be the most probable and common causes, not saying that the causes in individual cases are to be found elsewhere. But usually several factors come together.

First of all: This article does not deal with the cracking of the wrapper due to an incorrectly made cigar, e.g. too tightly rolled.

The most common reason for the wrapper cracking is probably a micro-crack in the wrapper in combination with a cigar that is a little too dry.
By the way, a micro-crack occurs quite often when you remember how often a tobacco leaf is crumpled, shaken and touched in the course of the harvesting and fermentation process. If you want to know more about the production of a cigar and tobacco processing, you can find many good documentaries on relevant video platforms.

One of the biggest problems with a tearing wrapper is insufficient humidification of the cigar and the resulting lack of elasticity of the wrapper. Within certain limits, it can be said that the moister a tobacco leaf is, the more elastic it is.

When smoking, the evaporating moisture of a normally humidified cigar causes the tobacco inside to swell minimally. This increases, also minimally, the pressure on the wrapper and puts it under tension. If this now lacks elasticity and / or there is a small damage, the wrapper can break.

Especially now in winter (depends on where you live), problems can arise due to the frosty temperatures. Although I have already smoked frozen cigars without any problems, I rate this as problematic. Strong and rapid fluctuations in surrounding conditions (from warm, humid humidor to cold, dry winter air) can build up so much tension in the wrapper that it cracks.

But others have already dealt with the issue. For example, the magazine "cigar aficionado", which published an article on the same topic on January 23, 2017.

Personal note to the article:
I personally consider the latter to be a bad habit. Especially if you are in a cigar store or lounge. Because no one wants to smoke a cigar, which previously many people have groped and squeezed.
There is also the risk of damaging the cigar if the pressure is too strong. Especially if the cigar is actually too dry. Because then the wrapper is guaranteed damaged and cracks during smoking.

December 18, 2020

Was lässt ein Zigarrendeckblatt (auf)reißen?

Here also in english

Ursachen, die ein Aufplatzen des Deckblattes begünstigen, gibt es viele. Ich möchte in diesem Artikel die meiner Ansicht nach wahrscheinlichsten und häufigsten Ursachen nennen, wobei nicht gesagt ist, dass die Ursachen im Einzelfall an anderer Stelle zu suchen sind. Aber meist kommen verschiedene Faktoren zusammen.

Zunächst einmal: Dieser Beitrag behandelt nicht das Aufreißen des Deckblattes aufgrund einer unzureichend gefertigten, z. B. zu dicht gerollten Zigarre.

Der wahrscheinlichste Grund für ein Aufplatzen des Deckblattes ist wohl ein Micro-Riss im Deckblatt in Kombination mit einer etwas zu trockenen Zigarre.
Ein Micro-Riss kommt übrigens recht oft vor wenn man bedenkt, wie oft ein Tabakblatt im Laufe des Ernte- und Fermentierungsprozesses geknautscht, geschüttelt und angefasst wird. Wer Näheres zur Herstellung einer Zigarre und der Tabakverarbeitung wissen möchte, findet auf einschlägigen Videoplattformen viele gute Dokumentationen.

Eines der größten Probleme bei einem reißenden Deckblatt ist eine unzureichende Befeuchtung der Zigarre und der damit einhergehenden fehlenden Elastizität des Deckblattes. In gewissen Grenzen kann gesagt werden, dass je feuchter der Tabak ist, desto elastischer ist er.

Beim Rauchen sorgt die verdampfende Feuchtigkeit einer normal befeuchteten Zigarre dafür, das der Tabak im Inneren minimal aufquillt. Dadurch steigt, ebenfalls minimal, der Druck auf das Deckblatt und setzt es unter Spannung. Wenn diesem jetzt Elastizität fehlt und/oder eine kleine Beschädigung vorliegt, kann das Deckblatt reißen.

Besonders jetzt im Winter kann es zu Problemen durch die niedrigen Temperaturen kommen. Obwohl ich schon tiefgefrorene Zigarren ohne Probleme geraucht habe, bewerte ich das als problematisch. Starke und schnelle Schwankungen bei den Umgebungsbedingungen (von warmen, feuchten Humidor in die kalte, trockene Winterluft) können im Deckblatt so große Spannungen aufbauen, dass es reißt.

Aber auch Andere haben sich mit dem Thema bereits auseinandergesetzt. So zum Beispiel die Zeitschrift "cigar aficionado", die in einem Artikel vom 23.01.2017 schrieb:


Der Grund für das unglückliche Aufplatzen ist nicht immer die Folge einer defekten Zigarre. Obwohl es unmöglich ist, ohne alle Einzelheiten zu kennen, den genauen Grund zu bestimmen, können wir einige wahrscheinliche Ursachen nennen. Die erste und häufigste Ursache ist eine trockene Zigarre. Diese tritt auf, wenn Ihr Humidor oder der Humidor Ihres Händlers nicht richtig befeuchtet ist, das heißt die Feuchte nicht irgendwo zwischen 68 Prozent und 72 Prozent liegt.

Um zu verhindern, dass Ihre Zigarren austrocknen, überprüfen Sie zunächst Ihr Hygrometer, um sicherzustellen, dass es richtig kalibriert ist. Als Nächstes stellen Sie sicher, dass Ihr Humidor dicht schließt, damit das interne Feuchtigkeitsniveau beibehalten werden kann.

Ein Abwickeln des Deckblattes kann auch geschehen, wenn Sie versehentlich zu viel von der Kappe abgeschnitten haben. Die Kappe einer hochwertigen, handgemachten Zigarre ist dazu bestimmt, das Deckblatt zu sichern. Wenn ein Zigarrenroller den Kopf einer Zigarre fertigstellt, trägt er ein wenig pflanzlichen Klebstoff oder Gomma auf, der das Deckblatt an seinem Platz sichert. Wenn zu viel abgeschnitten wird, entfernen Sie den Teil mit dem Gomma, und das Deckblatt beginnt sich von der Zigarre abzuwickeln, was die Zigarre ruiniert.

Als drittes Szenario ist denkbar, dass der Hersteller nicht genug Gomma auf die Kappe am Kopf der Zigarre aufgetragen haben könnte. In diesem Fall kann selbst ein ordentlicher Schnitt dazu führen, dass sich das Deckblatt ablöst.

Obwohl eine schlecht angebrachte Kappe nicht vermieden werden kann, ein Benutzerfehler kann es.

Es könnte auch eine gute Idee sein, sich daran zu gewöhnen, die Zigarre zu testen, bevor Sie sie anzünden. Viele Zigarrenliebhaber werden ihre Zigarre sanft in den Fingerspitzen rollen und auf ein Knistern lauschen. Dieses Knistergeräusch, das trockenen Blättern im Herbst ähnelt, bedeutet, dass die Zigarre zu trocken ist und etwas mehr Zeit im Humidor gebrauchen könnte.


Originalartikel: What Causes A Cigar Wrapper To Crack?

Persönliche Anmerkung zum Artikel:
Letzters halte ich persönlich für eine Unart. Ganz besonders, wenn man sich in einem Zigarrengeschäft oder einer Lounge befindet. Denn niemand möchte eine Zigarre rauchen, die vorher schon viele Leute betatscht und gequetscht haben.
Außerdem besteht die Gefahr, bei zu großem Druck die Zigarre zu beschädigen. Besonders dann, wenn die Zigatte tatsächlich zu trocken ist. Denn dann ist das Deckblatt garantiert beschädigt und reißt beim Rauchen.

December 10, 2020

ADV King‘s Gold - Toro

RG: 54 (21,4 mm)
Length: 152 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics and Cold smell / Optik und Kaltgeruch:
The optics and the cold smell correspond to those of the previously smoked Robusto.

Optik und Kaltgeruch entsprechen dem der zuvor gerauchten Robusto.

1st third / 1. Drittel:
The Toro starts directly strong and spicy. As in the cold smell, the aromas remind me primarily of malty black bread. The strong toasted aromas are pleasantly accompanied by a pleasant sweetness. The mild wood aromas, which I can also detect, go well with this.

Die Toro startet direkt kräftig-würzig. Wie schon im Kaltgeruch erinnern mich die Aromen in erster Linie an malziges Schwarzbrot. Die kräftige Röstaromen werden mit einer angenehmen Süße angenehm untermalt. Dazu passen die milden Holzaromen, die ich ebenfalls feststellen kann.

2nd third / 2. Drittel:
Although the aromas remain almost constant, I perceive them to be significantly stronger in the middle range. Very balanced and well-rounded. Overall very balanced and complex in the general picture.

Obwohl die Aromen weitestgehend konstant bleiben, so empfinde ich diese im mittleren Bereich als signifikant kräftiger. Sehr ausgewogen und rund. Insgesamt sehr ausgewogen und komplex im Gesamtbild.

3rd third / 3. Drittel:
Unfortunately the cigar develops somewhat unbalanced in the last third, which unfortunately reduces the smoking pleasure. However, the aromas remain constant in their entirety, which speaks for an even rolling. Unluckily, imbalance increases continuously, so that I put the cigar down earlier than I thought.

Leider entwickelt sich die Zigarre im letzten Drittel etwas unausgewogen, was den Rauchgenuss leider mindert. Die Aromen bleiben in ihrer Gesamtheit jedoch auch hier konstant, was für eine gleichmäßige Rollung spricht. Unglücklicherweise nimmt dir Unausgewogenheit kontinuierlich zu, sodass ich Zigarre früher als gedacht abgelegt habe.

December 04, 2020

ADV King‘s Gold - Robusto

RG: 52 (20,6 mm)
Length: 127 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
The cigar dresses itself in a beautiful full Maduro. The flawless wrapper has very few leaf veins that are not noticeable. The gold-colored anila is especially striking with its coloring trimmed to antique. All in all, a very appealing look.

Die Zigarre kleidet sich in ein schönes sattes Maduro. Das makellose Deckblatt weist nur sehr wenige Blattadern auf, die nicht weiter auffallen. Besonders auffällig ist die goldfarbene Anila mit der auf antik getrimmten Farbgebung. Alles in allem eine sehr ansprechende Optik.

Cold smell / Kaltgeruch:
The cold smell is reminiscent of malty black bread. Rich and rather dark smells promise a full-bodied cigar.

Der Optik entsprechend erinnert der Kaltgeruch an malziges Schwarzbrot. Satte und eher dunkle Gerüche versprechen eine gehaltvolle Zigarre.

Smoking trend / Rauchverlauf:
Although the cold smell is often very different from the aromas in the smoke, the aroma of the cigar reminds me of brown bread. Still dark cocoa with a subtle sweetness. On top of that a distinctive spiciness and a soft wood note that reminds of sandalwood. Very balanced and round. Extremely complex in the overall picture.
In the second half, a mild acidity is added and provides additional juiciness. In spite of all the spiciness, the cigar remains balanced and never develops sharpness. It also develops a pleasant earthiness and a noticeable strength. Certainly not a breakfast cigar, but perfect for the evening.


Obwohl der Kaltgeruch sich sehr oft deutlich von den Aromen im Rauchverlauf unterscheidet, erinnert mich die Zigarre vom Aroma her an Schwarzbrot. Weiterhin dunkler Kakao mit einer hintergründigen Süße. Darüber eine markante Würzigkeit und eine weiche Holznote, die an Sandelholz erinnert. Sehr ausgewogen und rund. Äußerst komplex im Gesamtbild.
In der zweiten Hälfte kommt eine milde Säure hinzu und sorgt für eine zusätzliche Saftigkeit. Trotz aller Würzigkeit bleibt die Zigarre ausgewogen und entwickelt zu keinem Zeitpunkt Schärfe. Weiterhin entwickelt sich eine angenehme Erdigkeit und eine merkliche Stärke. Sicher keine Frühstückszigarre, aber perfekt für den Abend.

November 30, 2020

ADV Queen’s Pearls - Robusto


RG: 50 (19,8 mm)
Length: 114 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics, cold smell / Optik, Kaltgeruch:
Optics and cold smell correspond to the previously smoked Corona.

Optik und Kaltgeruch entsprechen dem der zuvor gerauchten Corona.

Notes / Anmerkungen:
In contrast to the rather loosely rolled Corona, this one is rolled rock-hard and therefor the draw is a little to strong.

Im Gegensatz zur recht leicht gerollten Corona ist dieses Exemplar knüppelhart gerollt und zieht etwas zu schwerer.

Smoking trend / Rauchverlauf:
The cigar starts with mildly spicy aromas of fine leather and a little coffee. In the further course I perceive a light sweetness like from sponge cake. This increases until the middle and decreases continuously from there. In its place a slight bitter note appears, but this is not disturbing. A nice smoke with complex aromas.

Die Zigarre setzt zu Beginn mildwürzige Aromen nach feinem Leder und etwas Kaffee. Im weiteren Verlauf nehme ich eine leichte Süße wie von Biskuit wahr. Dies steigert sich bis zur Mitte und nimmt ab da kontinuierlich ab. An ihrer Stelle kommt eine leichte Bitternote auf, die jedoch nicht stört. Ein schöner Rauchverlauf mit komplexen Aromen.

November 27, 2020

ADV Queen’s Pears - Corona

RG: 44 (17,5 mm)
Length: 152 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
Beautiful colourado-claro-coloured, finely structured wrapper, no notable leaf veins. Very evenly rolled.
In addition, the heavy anila, which is made of soft metal, is particularly striking.


Schönes colorado-clarofarbenes, feinstrukturiertes Deckblatt, keine nennenswerten Blattadern. Sehr ebenmäßig gerollt.
Besonders fällt aber die schwere, aus Weichmetall bestehende Banderole auf.

Cold smell / Kaltgeruch:
First of all, the cold smell seems to me to be "green" and grassy. Furthermore I perceive a slightly acidic wood note.

In erster Linie erscheint mir der Kaltgeruch „grün“ und grasig. Weiterhin nehme ich eine leicht säuerliche Holznoten wahr.

Smoking trend / Rauchverlauf:
The Corona starts with aromas of fresh wood. In addition mild coffee aromas. In the background I notice light chocolate aromas. A minimal bitterness floats above everything.
In the middle range, the existing flavours are supplemented by butter toast flavours. Towards the end, the bitter notes increase and forms the dominant impression.


Die Corona startet mit Aromen nach frischem Holz. Dazu milde Kaffeearomen. Im Hintergrund stelle ich leichte Schokoladenaromen fest. Über allem schwebt eine minimale Bitterkeit.
Im mittleren Bereich werden die bisherigen Aromen durch Aromen nach Buttertoast ergänzt.
Zum Ende hin nehmen dann die Bitternoten zu und bilden den vorherrschenden Eindruck.

Conclusion / Fazit:

A rather mild cigar with the (for me) typical character of a Connecticut Shade wrapper.

Eine eher milde Zigarre mit dem (für mich) typischen Charakter eines Connecticut Shade Deckblattes.

Ash / Asche:
Medium stability, powdery consistency.

Mittlere Stabilität, puderige Konsistenz.

November 21, 2020

Arturo Fuente - Gran Reserva Flor Fina 8-5-8

RG: 46 (18,3 mm)
Length: 150 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
The coloado-maduro colored Cameroon wrapper gives the cigar a beautiful, appealing appearance. The silky sheen is further enhanced by a bacon-like impression. The few leaf veins do not disturb the positive appearance.

Das coloado-madurofarbene Kamerun-Deckblatt gibt der Zigarre ein schönes, ansprechendes Äußeres. Der seidige Glanz wird durch einen speckigen Eindruck zusätzlich verstärkt. Die wenigen Blattadern stören das positive Erscheinungsbild kaum.

Cold smell / Kaltgeruch:
My first impression is a pleasant sweet spiciness that reminds me of herbs, wood and chocolate. Furthermore I sense an aromatic honey note. Already in the cold smell very complex.

Als ersten Eindruck nehme ich eine angenehm süße Würzigkeit wahr, die mich an Kräuter, Holz und Schokolade erinnert. Weiterhin erahne ich eine aromatische Honignote. Schon im Kaltgeruch sehr komplex.

Smoking trend / Rauchverlauf:
As you can guess from the cold smell, the cigar starts with a balanced spiciness. As primary aroma I perceive a wooden note that cannot be specified further, which is underlined with aromas of freshly roasted hazelnut, some caramel and a light note of incense. This is accompanied by a profound fruitiness of dried fruit, which together with a slightly salty impression forms a beautiful contrast. The cigar is rounded off by a pleasant fat creaminess, which is nicely placed on the palate.
Although the aromas remain the same throughout the smoking process, they change continuously in intensity, thus ensuring a varied smoking experience.


Wie von Kaltgeruch her zu erahnen startet die Zigarre mit einer ausgewogenen Würze. Als Primäraroma nehme ich eine nicht näher zu spezifizierende Holznote wahr, die mit Aromen nach frisch geröstete Haselnuss, etwas Karamell und einer leichten Weihrauchnote untermalt wird. Dazu passt eine hintergründige Fruchtigkeit nach Trockenobst, die zusammen mit einem leicht salzigen Eindruck einen schönen Kontrast bildet. Abgerundet wird die Zigarre durch eine angenehme fette Cremigkeit, die sich schön an den Gaumen legt.
Obwohl die Aromen über den Rauchverlauf die gleichen bleiben, so ändern sie kontinuierlich ihre Intensität und sorgen so für einen abwechslungsreichen Rauchgenuss.

Conclusion / Fazit:

This cigar is quite understandably the world's best-selling cigar from Arturo Fuente. Great flavors, great format and in addition an unbeatable price-performance ratio.

Diese Zigarre ist völlig zurecht die weltweit meistverkaufte Zigarre aus dem Hause Arturo Fuente. Tolle Aromen, tolles Format und dazu ein unschlagbases Preis-Leistungs-Verhältnis.

November 01, 2020

ADV The Explorer - Corona Gorda

RG: 46 (18,3 mm)
Length: 146 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
The Corona Gorda has a beautiful colorado-colored, oily wrapper. The even surface is not disturbed by any irregularities. The continuous baconiness underlines the appealing optical impression.

Die Corona Gorda verfügt über ein wunderschönes coloradofarbenes, öliges Deckblatt. Die gleichmäßige Oberfläche wird durch keinerlei Unregelmäßigkeiten gestört. Die durchgehende Speckigkeit unterstreicht den ansprechenden optischen Eindruck.

Cold smell / Kaltgeruch:
The cold smell, which is quite sweet at first sight, reminds me of cream toffee and sponge cake. Furthermore I perceive a chocolaty note. Cinnamon and cardamom form a note reminiscent of oriental spices.

Der im ersten Eindruck recht süße Kaltgeruch erinnert mich an Sahnetoffee und Biskuit. Weiterhin nehme ich eine schokoladige Note wahr. Zimt und Kardamom bilden eine an orientalische Gewürze erinnernde Note.

1st third / 1. Drittel:
The cigar opens with delicious coffee aromas. The leather aromas, which I also perceive quite clearly, go well with it. All in all a deliciously spicy start, which is additionally underlined by a herbal note.

Die Zigarre beginnt mit leckeren Kaffeearomen. Dazu passen die Aromen nach Leder, die ich ebenfalls recht deutlich wahrnehme. Alles in allem ein lecker würziger Start, der zusätzlich von einer Kräuternote untermalt wird.

2nd third / 2. Drittel:
In the middle part, the coffee aromas decrease somewhat, while the tart, leathery aromas increasingly come to the fore. Here I also perceive some wood, which underlines the tart aromas.

Im mittleren Bereich nehmen die Kaffeearomen etwas ab, während die herben, ledrigen Aromen zunehmend in den Vordergrund rücken. Hier nehme ich zusätzlich etwas Holz wahr, das die herben Aromen unterstreicht.

3rd third / 3. Drittel:
Towards the end, the coffee aromas increase and form the primary aroma again. From the background I perceive a bitter sweetness that reminds me of dark, slightly burnt caramel. The conclusion is formed by strong roasted aromas and ensures a delicious finish.

Zum Ende hin nehmen die Kaffeearomen wieder zu und bilden wieder das Primäraroma. Hintergründig nehme eine herbe Süße wahr, die mich an dunkles, leicht verbranntes Karamell erinnert. Den Abschluss bilden dann kräftige Röstaromen und sorgen für ein leckeres Finish.

Notes / Anmerkungen:
I tried the Corona Gorda a little over a year ago. Here are my notes from that time.

Die Corona Gorda habe ich bereits vor etwas über einem Jahr probiert. Hier meine damaligen Notizen.

October 21, 2020

Dunbarton Sobremesa - Short Churchill

RG: 48 (19,1 mm)
Length: 121 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
Although the banderole, which is kept in gold, has no inscription whatsoever, it cannot be described as simple. It forms a very beautiful unit with the flawless maduro colored wrapper. The silky wrapper looks a little matt, but still has an attractive luster. The perfectly crafted cigar appears elegant, reserved and slightly snobbish at the same time.

Obwohl die in Gold gehaltene Banderole über keinerlei Beschriftung verfügt, kann sie nicht als schlicht bezeichnet werden. Sie bildet eine sehr schöne Einheit mit dem makellosen madurofarbenen Deckblatt. Das seidige Deckblatt wirkt etwas matt, verfügt aber dennoch über einen ansprechenden Glanz. Die perfekt verarbeitete Zigarre wirkt elegant, zurückhaltend und leicht protzig zugleich.

Cold smell / Kaltgeruch:
The first olfactory impression reminds me of a cowshed. At second glance I discovered a distinct smell of freshly ground coffee. Despite a still perceptible herbal note, the animalistic impression dominates.

Der erste olfaktorische Eindruck erinnert mich an einen Kuhstall. Auf den zweiten Blick entdeckte ich einen deutlichen Geruch nach frisch gemahlenem Kaffee. Trotz einer weiterhin wahrnehmbaren Kräuternote dominiert der animalische Eindruck.

First impression / Erster Eindruck:
Although the cigar is rolled as hard as a rock and is also relatively heavy, it has a pleasant draw resistance. This shows the perfect work of the roller.

Obwohl die Zigarre knüppelhart gerollt und auch verhältnismäßig schwer ist, verfügt sie über einen angenehmen Zugwiderstand. Darin zeigt sich die perfekte Arbeit des Rollers.

Smoking trend / Rauchverlauf:
The cigar begins immediately with a strong, spicy flavour. Extremely complex in aromas and very well balanced. As a first impression I perceive clear wooden aromas, which quickly recede again and integrate wonderfully into the overall picture. In this I also find strong roasted aromas that remind me of black coffee. Above all floats a subtle sweetness, which balances the strong aromas. In addition, I perceive juicy and fleshy aromas that I have never noticed before in a cigar to this level. You could also speak of umami.
The aromas remain fairly constant throughout the smoking process. But I'm busy all the time trying to grasp the cigar with its many facets, which I manage at best rudimentarily.


Die Zigarre beginnt direkt kräftig würzig. Äußerst komplex in den Aromen und sehr gut ausgewogen. Als ersten Eindruck nehme ich deutliche Holzaromen wahr, die sich recht schnell wieder zurücknehmen und sich wunderbar in das Gesamtbild einfügen. In diesem finde ich weiterhin kräftige Röstaromen die mich an schwarzen Kaffee erinnern. Über allem schwebt eine subtile Süße, die die kräftigen Aromen ausbalanciert. Zusätzlich nehme ich saftig-fleischige Aromen wahr, die ich in dem Maße bisher noch nicht in einer Zigarre festgestellt habe. Man könnte auch von Umami sprechen.
Obwohl die Aromen über den gesamten Rauchverlauf recht konstant bleiben, bin ich die ganze Zeit damit beschäftigt, die Zigarre mit ihren vielen Facetten zu erfassen, was mir bestenfalls rudimentär gelingt.

October 14, 2020

Marca Fina Nicaragua - Lonsdale

RG: 40 (15,9 mm)
Length: 162 mm
Mediumfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
The cigar appears rather average. The colorado-colored, slightly stained wrapper does not show any significant shine. Nevertheless the cigar has an appealing appearance.

Die Zigarre erscheint eher durchschnittlich. Das coloradofarbene, leicht fleckige Deckblatt weist keinen nennenswerten Glanz auf. Trotzdem wirkt die Zigarre ansprechend.

Cold smell / Kaltgeruch:
In the first impression the cigar shows a clear chocolate and cocoa note. Furthermore I take light smells of wood and some hay.

Im ersten Eindruck zeigt die Zigarre eine deutliche Schokoladen- und Kakaonote. Weiterhin nehme ich leichte Gerüche nach Holz und etwas Heu war.

Smoking trend / Rauchverlauf:
The Lonsdale starts with a typical wooden note. In the background I notice leathery aromas. Despite the tart aromas, the cigar does not seem tart, but pleasantly balanced. In the further course of the cigar, light hazelnut aromas are added. From here on, there are the leather aromas that dominates. In the last third the overall aromas are complemented by the roasted aromas of black coffee.

Die Lonsdale startet mit einer typischen Holznote. Im Hintergrund nehme ich ledrige Aromen war. Trotz der herben Aromen wirkt die Zigarre nicht herb, sondern angenehm ausgewogen. Im weiteren Verlauf stellen sich zusätzlich leichte Haselnussaromen ein. Ab hier dominieren jedoch die Lederaromen. Im letzten Drittel werden die Gesamtaromen durch Röstaromen nach schwarzem Kaffee ergänzt.

Conclusion / Fazit:

Surely you cannot compare an inexpensive bundle cigar with a super premium cigar, but Marca Fina also provides a delicious, enjoyable cigar for all days.

Sicherlich kann man von eine preisgünstige Bündel-Zigarre nicht mit einer Superpremiumzigarre vergleichen, aber Marca Fina liefert auch hier eine lecker, genussvolle Zigarre für alle Tage.

October 03, 2020

Sancho Panza - Non Plus

RG: 42 (16,7 mm)
Length: 129 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Notes / Anmerkungen:
I bought the little Sancho Panza just for testing, so unfortunately I cannot give any information about its age. However, I estimate the Age not older than 2-3 years.

Die kleine Sancho Panza hatte ich mir mal zum Testen gekauft, sodass ich leider keine Angaben zum Alter machen kann. Ich schätze sie jedoch nicht älter als 2-3 Jahre.

Optics / Optik:
A nice little cigar with an even colorado wrapper. The fine structure is interrupted by a few small leaf veins, but this does not disturb the positive impression.

Eine hübsche kleine Zigarre mit einem gleichmäßigen, coloradofarbenes Deckblatt. Die feine Struktur wird durch einige kleine Blattadern unterbrochen, was den positiven Eindruck jedoch nicht stört.

Cold smell / Kaltgeruch:
The cigar has a mild but distinct chocolate note. In addition to this, mild cedar wood aromas. A great and round cold smell.

Der Zigarre entströmen milde, jedoch deutliche Schokoladennoten. Dazu ebenso milde Zedernholzaromen. Ein toller und runder Kaltgeruch.

Smoking trend / Rauchverlauf:
The Petit Corona starts deliciously spicy. The basic aroma is primarily a pleasant wood note. A light earthiness completes the aroma. From the middle, the first impressions are supported by dry herbal aromas. Towards the end, the aromas become stronger, but without overstraining. All in all, the above mentioned aromas remain throughout the smoking process, but appear in always changing intensity.

Die Petit Corona startet lecker würzig. Als Grundaroma nehme ich primär eine angenehme Holznote wahr. Eine leichte Erdigkeit ergänzt das Aromenspiel. Ab der Mitte werden die ersten Eindrücke durch trockene Kräuteraromen unterstützt. Zum Ende werden die Aromen kräftiger, jedoch ohne zu überfordern. Insgesamt bleiben die genannten Aromen im gesamten Rauchverlauf erhalten, treten jedoch in immer wieder wechselnder Intensität auf.

September 10, 2020

Cuaba - Tradicionales (2018)

RG: 42 (16,7 mm)
Length: 120 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
I personally like the double-figuardos. No matter what size they are, they look elegant to me in a certain sense. The Tradicionales is a smaller format of the brand Cuaba. Like most Cuabas, the finely structured wrapper is classic colorado.

Ich persönlich mag ja die Doppel-Figuardos. Egal in welcher Größe wirken sie auf mich in gewisser Hinsicht elegant. Bei der Tradicionales handelt es sich um ein kleineres Format der Marke Cuaba. Das feinstrukturierte Deckblatt und ist wie die meisten Cuabas klassisch coloradofarben.

Cold smell / Kaltgeruch:
The first thing I take is a chocolaty smell of coffee. A little later, at the second "look" I discover smells of garden herbs, cedar wood and some soil. The result is a spicy and aromatic overall impression.

Als erstes nehme ich einen schokoladigen Kaffeegeruch war. Etwas später, auf den zweiten „Blick“ entdecke ich Gerüche nach Gartenkräutern, Zedernholz und etwas Erde. Es entsteht ein würzig-aromatischer Gesamteindruck.

Smoking trend / Rauchverlauf:
Due to its shape, the cigar begins very restrained at first. With increasing diameter the cigar gains strength. Primarily I take strong wood aromas. These are complemented by earthy notes in the background. A rather harsh smoking pleasure, which becomes rounder and milder as the cigar continues.
From the halfway point, additional aromas of black coffee and wholemeal bread appear. In addition a profound sweetness, which rounds off the pleasure.


Der Form geschuldet beginnt die Zigarre zunächst sehr verhalten. Mit zunehmendem Durchmesser gewinnt die Zigarre an Kraft. Primär nehme ich kräftige Holzaromen war. Diese werden im Hintergrund durch erdige Noten ergänzt. Ein eher herber Rauchgenuss, der im weiteren Verlauf runder und milder wird.
Ab der Hälfte kommen zusätzlich Aromen nach schwarzem Kaffee und Vollkornbrot auf. Dazu ein hintergründige Süße, die den Genuss abrundet.

August 28, 2020

Arturo Fuente - Gran Reserva No. 4 (Corona)

RG: 40 (15,9 mm)
Length: 140 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
The beautiful, colorado-maduro colored wrapper has a nice baconiness. Despite a few small leaf veins the cigar looks very attractive.

Das schöne, colorado-madurofarbene Deckblatt weist eine schöne Speckigkeit auf. Trotz ein paar kleiner Blattadern wirkt die Zigarre sehr ansprechend.

Cold smell / Kaltgeruch:
The cigar exudes a beguiling smell of dark chocolate and a little honey. The smell is almost sticky. In the background I still find dark complex notes.

Die Zigarre verströmt einen betörenden Geruch nach dunkler Schokolade und etwas Honig. Der Geruch wirkt schon fast etwas klebrig. Im Hintergrund nehme ich weiterhin dunkle komplexe Noten war.

Smoking trend / Rauchverlauf:
The beautiful dense and creamy smoke has a complex aroma structure from the start. Besides a nice herbal note, spicy wood aromas dominate, which are accompanied by a pleasant background sweetness.
Towards the end, the smoke clearly loses its creaminess and more tart aromas appear.


Der schöne dichte und cremige Rauch weist von Anfang an eine komplexe Aromenstruktur auf. Neben einer schönen Kräuternote dominieren würzige Holzaromen, welche von einer angenehmen Hintergrundsüße begleitet werden.
Gegen Ende verliert der Rauch deutlich an Cremigkeit und es treten vermehrt herbe Aromen auf.

Conclusion / Fazit:

Unspectacular but really delicious. A great everyday cigar.

Unspektakulär aber wirklich lecker. Eine tolle Alltagszigarre.

August 18, 2020

Vegas Robaina - Don Alejandro (Mar 2012)

RG: 49 (19,4 mm)
Length: 194 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
The cigar is dressed in a beautiful colorado. The few leaf veins do not disturb the overall picture, as well as a few fermentation faults that are only noticeable at second view. All in all a very appealing cigar.

Die Zigarre kleidet sich in ein wunderschönes Colorado. Die wenigen Blattadern stören das Gesamtbild ebenso wenig, wie ein paar wenige Fermentationsfehler, die erst auf den zweiten Blick auffallen. Alles in allem trotzdem eine sehr ansprechende Zigarre.

Cold smell / Kaltgeruch:
In the cold smell the cigar appears restrained and relatively mild. I recognize rather sweet smells of milk chocolate and some cedar wood. In the background I notice a flowery smell that reminds me of orchids.

Im Kaltgeruch erscheint die Zigarre verhalten und relativ mild. Ich erkenne eher süßliche Gerüche nach Milchschokolade und etwas Zedernholz. Im Hintergrund stelle ich einen blumigen Geruch fest, der mich am Orchideen erinnert.

1st third / 1. Drittel:
The Double Corona has a very pleasant launch. Complex wood aromas form the beginning. But also sweet aromas of dark chocolate are noticeable. Furthermore roasted hazelnuts and roasted almonds.

Die Double Corona startet sehr angenehm. Komplexe Holzaromen machen den Anfang. Aber auch süße Aromen nach dunkler Schokolade sind feststellbar. Weiterhin geröstete Haselnüsse und gebrannte Mandeln.

2nd third / 2. Drittel:
Towards the mid-section, the wood aromas concretize towards cedar wood, which I have already noticed in the cold smell. In addition there is an aromatic coffee note, which is particularly noticeable retronasally.

Zur Mitte hin konkretisieren sich die Holzaromen in Richtung Zedenholz, welches ich schon im Kaltgeruch festgestellt habe. Dazu kommt hier eine aromatische Kaffeenote, die besonders retronasal feststellbar ist.

3rd third / 3. Drittel:
The more the cigar reaches the end, the more the sweet aromas of the beginning disappear. The cigar becomes increasingly tart. The wood aromas clearly dominated here. They are complemented by some leather and espresso aromas.

Je mehr sich die Zigarre dem Ende nähert, umso mehr verschwinden die süßen Aromen vom Anfang. Die Zigarre wird zunehmend herber. Die Holzaromen dominierten hier deutlich. Ergänzt werden sie durch etwas Leder- und Espressoaromen.

August 10, 2020

Vedado Cigarum

A dream of a rum. A rather mellow rum. Pleasant and uncomplicated. This allows it to subordinate itself harmoniously and therefore it fits perfectly to every cigar.

The Cuban rum was blended especially as an accompaniment to a good cigar. It is based on two Cuban rums of two different ages, which are blended at Adorini after being exported to Germany.

Flavours: vanilla, toffee, caramel, bitter orange


Ein Traum von einem Rum. Ein eher milder Rum. Gefällig und unkompliziert. Dadurch kann er sich harmonisch unterordnen und passt daher perfekt zu jeder Zigarre.

Der kubanische Rum wurde speziell als Begleiter zu einer guten Zigarre geblendet. Er basiert auf zwei kubanischen Rums zweier Jahrgänge, die nach dem Export in Deutschland bei Adorini geblendet werden.

Aromen: Vanille, Toffee, Karamell, Bitterorange

July 24, 2020

Arturo Fuente - Anejo No.49 (Double Corona)

RG: 49 (19,4 mm)
Length: 194 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
The oscuro-coloured wrapper has a flawless surface and shows no visible veins. Like many maduro wrappers, it appears matt and slightly dusty. Nevertheless, it has greasy spots that makes the cigar look very attractive.

Das oscurofarbene Deckblatt weist eine makellose Oberfläche auf und zeigt keine sichtbaren Adern. Es wirkt wie viele Madurodeckblätter matt und leicht staubig. Dennoch weist es speckige Spotts auf und lässt die Zigarre sehr ansprechend erscheinen.

Cold smell / Kaltgeruch:
In the cold smell I at fist recognize a sweet-malty smell, which reminds me of wholemeal bread. Furthermore I notice in the background smells of coffee, cocoa and some mild wood.

Im Kaltgeruch fällt mir zuerst ein süß-malziger Geruch auf, der mich an Vollkornbrot erinnert. Weiterhin finde ich im Hintergrund Gerüche nach Kaffee, Kakao und etwas mildem Holz.

Smoking trend / Rauchverlauf:
The first impression I notice is also the impression of fresh wholemeal bread. Slightly sweet, malty, spicy. Yet very creamy. Very complex.
From the middle, additional wood aromas come up, which do not remind me of any specific wood. I did not find the cedar wood aromas that are said to be associated with the cigar. But the malty-sweet aromas accompany the whole smoke. An aroma which I have not found with this intensity in any other cigar so far.
Towards the end, the strength of the beautifully balanced cigar increases noticeably and provides a worthy conclusion.


Der erste Eindruck, den ich wahrnehme ist ebenfalls der von frischem Vollkornbrot. Leicht süßlich, malzig, würzig. Trotzdem sehr cremig. Sehr komplex.
Ab der Mitte kommen zusätzlich Holzaromen auf, die mich jedoch an kein spezifisches Holz erinnern. Die der Zigarre nachgesagten Zedernholzaromen habe ich nicht gefunden. Dafür begleitet die malzig-süßen Aromen den gesamten Rauchverlauf. Ein Aroma, welches ich bisher in dieser Intensität bisher bei keiner anderen Zigarre gefunden habe.
Zum Ende hin nimmt die Stärke der schön ausgewogenen Zigarre merklich und sorgt für einen würdigen Abschluss.

Conclusion / Fazit:

A great cigar, but not one you should smoke on an empty stomach.

Eine tolle Zigarre, jedoch keine, die man auf nüchternen Magen rauchen sollte.

July 14, 2020

El Rey del Mundo - Choix du Roi ER BeLux (2017)

RG: 55 (21,8 mm)
Length: 130 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
The majestic cigar shows itself in a flawless colorado wrapper. As expected, it is of very fine structure and has no noticeable leaf veins.

Die imposante Zigarre zeigt sich in einem makellosen coloradofarbenen Deckblatt. Erwartungsgemäß ist es von sehr feiner Struktur und weist keine merklichen Blattadern auf.

Cold smell / Kaltgeruch:
In the cold smell I first notice sweet aromas of cedar wood and milk chocolate. These are underlined by impressions of hazelnut. Furthermore a hidden fruitiness is noticeable, which reminds me of peaches.

Im Kaltgeruch fallen mir zuerst süßliche Aromen nach Zedernholz und Milchschokolade auf. Unterstrichen werden diese durch Eindrücke nach Haselnuss. Weiterhin ist eine hintergründige Fruchtigkeit feststellbar, die mich entfernt an Pfirsiche erinnert.

1st third / 1. Drittel:
Although the cigar is still relatively fresh, it has already developed magnificently. The first third is dominated by aromas of hazelnut and coffee. These are accompanied by the typical Cuban aroma duo of wood and leather. Very creamy smoke.

Obwohl die Zigarre noch relativ frisch ist, hat sie sich bereits jetzt prächtig entwickelt. Im ersten Drittel dominieren Aromen nach Haselnuss und Kaffee. Untermalt werden diese durch das typisch kubanische Aromenduo von Holz und Leder. Sehr cremiger Rauch.

2nd third / 2. Drittel:
In the middle part, the creaminess decreases slightly and the aroma ratios are reversed. Here the wood and leather aromas dominate, accompanied by hazelnut and coffee. However, earthy aromas are also added here.

Im mittleren Bereich nimmt die Cremigkeit leicht ab und die Aromenverhältnisse kehren sich um. Hier dominieren die Holz- und Lederaromen, die von Haselnuss und Kaffee begleitetet werden. Ergänzend kommen hier aber noch erdige Aromen hinzu.

3rd third / 3. Drittel:
In the last third, the hazelnut and coffee aromas disappear almost completely, while leather aromas dominate unchallenged. These are accompanied by earthy aromas that remind me of fresh garden soil.

Im Letzten Drittel verschwinden die Haselnuss- und Kaffeearomen fast vollständig, während Lederaromen unangefochten dominieren. Untermalt werden diese von erdigen Aromen, die mich an frische Gartenerde erinnern.

July 07, 2020

DBL Maduro - Derrame III boxpressed

RG: 54 (21,4 mm)
Length: 152 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
Classic Maduro, greasy, clearly bruised at the head, slightly uneven surface. Except for the quadratic shape it is the same cigar as the Derrama III I've tested before.

Klassisches Maduro, speckig, am Kopf deutlich gequetscht, leicht ungleichmäßige Oberfläche. Bis auf die quadratische Form handelt es sich um die gleiche Zigarre wie die zuvor getestete Derrama III.

Cold smell / Kaltgeruch:
Also by this cigar I perceive the cold smell as quite mild. Chocolate, malt, brown bread, very pleasant and round.

Auch bei dieser Zigarre nehme ich den Kaltgeruch als recht mild wahr. Schokolade, Malz, Schwarzbrot, sehr angenehm und rund.

Notes / Anmerkungen:
As with the classic Parejo, the draw is much too light for me.

Wie schon bei der klassischen Parejo, so ist mir auch hier der Zug viel zu leicht.

1st third / 1. Drittel:
The cigar starts with distinct wood notes, which are responsible for a slightly bitter base note. Very dry on the palate. A little black coffee provides some aromatic variety.

Die Zigarre startet mit deutlichen Holznoten, die für einen leicht bitteren Grundton. Dazu ausgesprochen trocken am Gaumen. Etwas schwarzer Kaffee sorgt für etwas aromatische Abwechslung.

2nd third / 2. Drittel:
In the middle part, the wood notes diminish somewhat and the coffee aromas become more and more apparent.

Im mittleren Teil mildern sich die Holznoten etwas ab und die Kaffeearomen treten mehr und mehr zum Vorschein.

3rd third / 3. Drittel:
Also with the boxpressed version the last third is the most delicious for me. Here, aromatic coffee forms the primary aroma, which is supplemented with hazelnut aromas. Additionally I perceive aromas of garden herbs.

Auch bei der boxpressed Variante ist das letzte Drittel für mich das leckerste. Hier bildet aromatischer Kaffee das Primäraroma, welches mit Haselnussaromen ergänzt wird. Zusätzlich nehme ich Aromen von Gartenkräutern wahr.

Smoking trend / Rauchverlauf:
The cigar developed a distinctly slanting burning, which did not even balance itself.

Die Zigarre entwickelte einen ausgeprägten Schiefbrand, der sich auch nicht von selbst wieder ausglich.

July 02, 2020

DBL Maduro - Derrame III

RG: 52 (20,6 mm)
Length: 159 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
Classic Maduro, greasy, a few unsightly leaf veins at the head, slightly uneven surface.
Klassisches Maduro, speckig, am Kopf ein paar unschöne Blattadern, leicht ungleichmäßige Oberfläche.

Cold smell / Kaltgeruch:
Quite mild, chocolate, malt, brown bread, very pleasant and round.
Recht mild, Schokolade, Malz, Schwarzbrot, sehr angenehm und rund.

1st third / 1. Drittel:
Extremely mild in aroma. Hazelnut, coffee, hint of wood. Minimal acidity adds some spice.
Äußerst mild im Aroma. Haselnuss, Kaffee, Andeutung von Holz. Minimale Säure bring etwas Würze.

2nd third / 2. Drittel:
In the middle range, the aromas are fortunately increasing, but without varying. Nevertheless, something like spiciness comes up here.
Im mittleren Bereich nehmen die Aromen erfreulicherweise zu, ohne jedoch zu variieren. Dennoch kommt hier so etwas wie Würze auf.

3rd third / 3. Drittel:
Only towards the end do clear aromas develop. It is dominated by wood, light tannic acid, some black coffee.
Erst zum Ende hin entwickeln sich deutliche Aromen. Es dominiert Holz, leichte Gerbsäure, etwas schwarzer Kaffee.

Ash / Asche:
The resulting ash has only a low stability. Powdery consistency, white through and through. Partially flaky surface.
Die entstehende Asche weist nur eine geringe Stabilität auf. Pluderige Konsistenz, durch und durch weiß. Teilweise flockige Oberfläche.

June 22, 2020

Quintero - Petit Quintero (2014)

RG: 43 (17,1 mm)
Length: 105 mm
Shortfiller, Totalmente a mano

Optics / Optik:
Even though the wrapper has a few small fermentation faults and a few distinct leaf veins, the wrapper looks quite attractive. The colorado-colored wrapper shows a nice baconiness.

Auch wenn das Deckblatt ein paar kleine Fermentationsfehler und ein paar deutliche Blattadern aufweist, wirkt das Deckblatt recht ansprechend. Das coloradofarbene Deckblatt zeigt eine schöne Speckigkeit.

Cold smell / Kaltgeruch:
In the cold smell the cigar has a sweetish aromatic appearance. I feel reminded of Noisette and roasted almond. In the background I notice some milk coffee and leather.

Im Kaltgeruch wirkt die Zigarre süßlich-aromatisch. Ich fühle mich an Noisette und geröstete Mandel erinnert. Im Hintergrund nehme ich etwas Milchkaffee und Leder wahr.

1st third / 1. Drittel:
The cigar starts directly with strong leather aromas. These are accompanied by an aromatic spice of garden herbs. In the background I notice some pepper.

Die Zigarre startet direkt mit kräftigen Lederaromen. Untermalt werden diese durch eine aromatische Würze von Gartenkräutern. Im Hintergrund nehme ich etwas Pfeffer wahr.

2nd third / 2. Drittel:
In the further course of the smoking, the predominant leather note is replaced by wood. This also harmonizes very well with the still detectable garden herbs. At the same time the small cigar becomes increasingly creamy.
Im weiteren Verlauf wird die vorherrschende Ledernote durch Holz abgelöst. Auch dieses harmoniert sehr gut mit den nach wie vor feststellbaren Gartenkräutern. Gleichzeitig wird die kleine Zigarre zunehmend cremiger.

3rd third / 3. Drittel:
Finally, the impressions are complemented by aromas of fresh roasted hazelnuts and complete this delicious cigar in a pleasant way.

Zum Schluss werden die Eindrücke durch Aromen nach frische gerösteten Haselnüssen ergänzt und runden diese lecker Zigarre angenehm ab.

June 11, 2020

Warum machen manche Zigarren den Mund trocken?

Übersetzung eines Artikels der Zeitschrift "cigar aficionado" vom 03.04.2017
Originalartikel: Why Do Cigars Sometimes Make My Mouth Dry?

Kurz gesagt: ein Mangel an Ausgewogenheit.
Bestimmte Tabake trocknen den Mund aus, wie z.B. Olor, eine in der Dominikanischen Republik angebaute Sorte, die oft im Füller verwendet wird. In einem Seminar, das vor einem Jahr während des Las Vegas Big Smoke stattfand, verteilte der Davidoff-Tabakexperte Hendrik Kelner Zigarren, die bis auf das Deckblatt vollständig aus Olor hergestellt waren, um zu zeigen, wie ein aus dem Gleichgewicht geratener Rauch schmeckt.  "Er macht deinen Mund trocken", sagte er, "und Gott hat deinen Mund zum nass arbeiten geschaffen". Eine Zigarre, die zu viel Olor enthalte, habe eine austrocknende Wirkung auf den Gaumen, erklärte er.

Olor regt die salzschmeckenden Bereiche der Zunge an und trocknet so den Mund aus, während ein Tabak wie der dominikanische San Vicente die Speichelproduktion anregt.  Viele Zigarrenhersteller sind bestrebt, eine ausgewogene und komplexe Zigarre herzustellen, die aus einer Vielzahl von Tabaksorten hergestellt wird, und so die verschiedene Bereiche der Zunge stimulieren.

Natürlich ist selbst das Rauchen der ausgewogensten Mischungen ein durstiges Geschäft und es ist keine Schande, diesen Durst zu löschen, solange man die richtige Wahl trifft.

June 05, 2020

Arturo Fuente - Rosado Sungrown R 52 (Robusto)

RG: 52 (20,6 mm)
Length: 127 mm
Longfiller, Totalmente a mano


Optics / Optik:
Despite a few clearly visible veins, the fine wrapper looks very attractive. As its name suggests, it is maduro-coloured, but despite a silky sheen it appears somewhat matt. All in all a very appealing appearance.

Obwohl es ein paar gut sichtbare Adern aufweist, wirkt das feine Deckblatt sehr ansprechend. Erwartungsgemäß ist es dem Namen entsprechend madurofarben, erscheint jedoch trotz eines seidigen Glanzes etwas matt. Alles in Allem ein sehr ansprechendes Äußeres.

Cold smell / Kaltgeruch:
In the first impression the cold smell appears very creamy with a nice chocolate note. Furthermore I notice smells of roasted hazelnuts and almonds. In the background I note an aromatic spice of garden herbs and a smell that I would describe as fleshy.

Im ersten Eindruck wirkt der Kaltgeruch sehr sahnig mit einer schönen Schokoladennote. Weiterhin stelle ich Gerüche nach gerösteten Haselnüssen und Mandeln fest. Hintergründig bemerke ich ein aromatische Würze nach Gartenkräutern und einen Geruch, den ich als fleischig beschreiben würde.

1st third / 1. Drittel:
The Robusto starts deliciously creamy and mild. Nevertheless, the aromas of wood, coffee and oriental spices dominate. Retronasal the smoke slightly tingles in the nose.
The cigar captivates with a complex and dense bouquet.


Die Robusto startet lecker cremig und mild. Trotzdem dominieren eher herbe Aromen nach Holz, Kaffee und orientalischen Gewürzen. Retronasal prickelt der Rauch etwas in der Nase.
Die Zigarre besticht durch ein komplexes und dichtes Aromenspiel.

2nd third / 2. Drittel:

In the middle part, the coffee aromas are clearly prominent. They remind me of a Cortado (espresso with foamed milk). Still very creamy and aromatic. This impression is underlined by nutty aromas of Noisette.


Im mittleren Teil treten die Kaffeearomen deutlich hervor. Sie erinnern mich an einen Cortado (Espresso mit aufgeschäumter Milch). Nach wie vor sehr cremig und aromatisch. Unterstrichen wird dieser Eindruck durch nussige Aromen nach Noisette.

3rd third / 3. Drittel:
The extremely tasty aromas are also retained in the last third. The cigar develops minimally tart aromas of wood and some chestnut.

Die äußerst leckeren Aromen bleiben auch im letzten Drittel erhalten. Die Zigarre entwickelt minimal herbere Aromen nach Holz und etwas Kastanie.

Conclusion / Fazit:
An extremely tasty cigar that gives both beginners and "old hands" a creamy and aromatic pleasure. Very dense and complex, it offers always new facets, even when enjoyed repeatedly.

Ein äußerst lecker Zigarre, die sowohl Anfängern als auch „alten Hasen“ einen cremigen und aromatischen Genuss bereitet. Sehr dicht und komplex bietet sie auch bei wiederholtem Genuss immer wieder neue Facetten.