RG: 43 (17,1 mm)
Length: 105 mm
Shortfiller, Totalmente a mano
Optics / Optik:
Even though the wrapper has a few small fermentation faults and a few distinct leaf veins, the wrapper looks quite attractive. The colorado-colored wrapper shows a nice baconiness.
Auch wenn das Deckblatt ein paar kleine Fermentationsfehler und ein paar deutliche Blattadern aufweist, wirkt das Deckblatt recht ansprechend. Das coloradofarbene Deckblatt zeigt eine schöne Speckigkeit.
Cold smell / Kaltgeruch:
In the cold smell the cigar has a sweetish aromatic appearance. I feel reminded of Noisette and roasted almond. In the background I notice some milk coffee and leather.
Im Kaltgeruch wirkt die Zigarre süßlich-aromatisch. Ich fühle mich an Noisette und geröstete Mandel erinnert. Im Hintergrund nehme ich etwas Milchkaffee und Leder wahr.
1st third / 1. Drittel:
The cigar starts directly with strong leather aromas. These are accompanied by an aromatic spice of garden herbs. In the background I notice some pepper.
Die Zigarre startet direkt mit kräftigen Lederaromen. Untermalt werden diese durch eine aromatische Würze von Gartenkräutern. Im Hintergrund nehme ich etwas Pfeffer wahr.
2nd third / 2. Drittel:
In the further course of the smoking, the predominant leather note is replaced by wood. This also harmonizes very well with the still detectable garden herbs. At the same time the small cigar becomes increasingly creamy.
Im weiteren Verlauf wird die vorherrschende Ledernote durch Holz abgelöst. Auch dieses harmoniert sehr gut mit den nach wie vor feststellbaren Gartenkräutern. Gleichzeitig wird die kleine Zigarre zunehmend cremiger.
3rd third / 3. Drittel:
Finally, the impressions are complemented by aromas of fresh roasted hazelnuts and complete this delicious cigar in a pleasant way.
Zum Schluss werden die Eindrücke durch Aromen nach frische gerösteten Haselnüssen ergänzt und runden diese lecker Zigarre angenehm ab.