RG: 52 (20,6 mm)
Length: 152 mm
Longfiller, Totalmente a mano
The Columbus of the Canary Islands is definitely worth a try. It is a very mild cigar, but with very aromatic notes of coffee. These are particularly retrograde detectable.
The wrapper is a dark maduro leaf from Nicaragua. The inner wrappers and all the interleaved tobaccos come from the Canary Islands, from the Breña region.
Die Kolumbus von den Canarischen Inseln ist definitiv einen Versuch wert. Eine recht milde Zigarre, die jedoch durch ausgesprochen aromatische Kaffeearomen besticht.
Das Deckblatt ist ein dunkler Madurotabak aus Nicaragua. Die Umblätter und sämtliche Einlagetabake stammen von den Kanarischen Inseln, aus dem Gebiet Breña.
Preview / Vorschau:
Soon I will also be smoking the other lines of the Kolumbus brand.
Demnächst werde ich auch die anderen Linien der Marke Kolumbus proberauchen.
September 28, 2019
September 25, 2019
H. Upmann - Half Corona (2012)
RG: 44 (17,5 mm)
Length: 90 mm
Longfiller, Totalmente a mano
Optics / Optik:
Optically a (nearly) flawless appearance. Only on the reverse side the beautiful, greasy wrapper shows a green fermentation spot. The low veining does not disturb the attractive appearance of the maduro-coloured cigar.
Optisch eine (fast) makellose Erscheinung. Lediglich auf der Rückseite weist das schöne, speckige Deckblatt einen grünen Fermentationsfleck auf. Die geringe Äderung stört die ansprechende Optik der madurofarbenen Zigarre nicht.
Cold smell / Kaltgeruch:
In the first moment the cold smell seems quite cocoa-like to me. A floral note reminds me of the scent of roses. Altogether a rather sweet cold smell. In the background I notice a slight smell of cedar wood.
Im ersten Moment erscheint mir der Kaltgeruch recht kakaolastig. Eine blumige Note erinnert mich an Rosenduft. Insgesamt ein eher süßlicher Kaltgeruch. Im Hintergrund nehme ich einen leichter Geruch nach Zedernholz wahr.
1st half / 1. Hälfte:
The small cigar starts with beautiful, delicious Cuban flavours. Strongly woody, with aromas of leather and some loamy soil. At the same time sweet-aromatic with aromas that remind me of orchids. Light aromas in the background evoke the association of hazelnut-cream cake. Honestly.
Die kleine Zigarre startet mit schönen, leckeren Kubaaromen. Kräftig holzig, mit Aromen nach Leder und etwas Lehmboden. Gleichzeitig jedoch süß-aromatisch mit Aromen, die mich an Orchideen erinnern. Leichte Aromen im Hintergrund rufen in mir die Assoziation nach Haselnuss-Sahne-Torte hervor. Ehrlich.
2nd half / 2. Hälfte:
Towards the end, the cake aromas disappear again and the wood aromas become clearer. While these reminded me of beech in the beginning, I now perceive cedar wood aromas. Surprisingly, the cigar seems increasingly milder, which irritates me a bit. In addition to thew aromas of fat cream and forest soil I find some cork.
Gegen Ende verschwindet das Tortenarome wieder und die Holzaromen werden deutlicher . Während diese mich am Anfang eher an Buche erinnerten, nehme ich nun Zedernholzaromen wahr. Erstaunlicherweise wirkt die Zigarre zunehmend milder, was mich etwas irritiert. An weiteren Aromen finde ich neben fetter Sahne und Waldboden etwas Kork.
Length: 90 mm
Longfiller, Totalmente a mano
Optics / Optik:
Optically a (nearly) flawless appearance. Only on the reverse side the beautiful, greasy wrapper shows a green fermentation spot. The low veining does not disturb the attractive appearance of the maduro-coloured cigar.
Optisch eine (fast) makellose Erscheinung. Lediglich auf der Rückseite weist das schöne, speckige Deckblatt einen grünen Fermentationsfleck auf. Die geringe Äderung stört die ansprechende Optik der madurofarbenen Zigarre nicht.
Cold smell / Kaltgeruch:
In the first moment the cold smell seems quite cocoa-like to me. A floral note reminds me of the scent of roses. Altogether a rather sweet cold smell. In the background I notice a slight smell of cedar wood.
Im ersten Moment erscheint mir der Kaltgeruch recht kakaolastig. Eine blumige Note erinnert mich an Rosenduft. Insgesamt ein eher süßlicher Kaltgeruch. Im Hintergrund nehme ich einen leichter Geruch nach Zedernholz wahr.
1st half / 1. Hälfte:
The small cigar starts with beautiful, delicious Cuban flavours. Strongly woody, with aromas of leather and some loamy soil. At the same time sweet-aromatic with aromas that remind me of orchids. Light aromas in the background evoke the association of hazelnut-cream cake. Honestly.
Die kleine Zigarre startet mit schönen, leckeren Kubaaromen. Kräftig holzig, mit Aromen nach Leder und etwas Lehmboden. Gleichzeitig jedoch süß-aromatisch mit Aromen, die mich an Orchideen erinnern. Leichte Aromen im Hintergrund rufen in mir die Assoziation nach Haselnuss-Sahne-Torte hervor. Ehrlich.
2nd half / 2. Hälfte:
Towards the end, the cake aromas disappear again and the wood aromas become clearer. While these reminded me of beech in the beginning, I now perceive cedar wood aromas. Surprisingly, the cigar seems increasingly milder, which irritates me a bit. In addition to thew aromas of fat cream and forest soil I find some cork.
Gegen Ende verschwindet das Tortenarome wieder und die Holzaromen werden deutlicher . Während diese mich am Anfang eher an Buche erinnerten, nehme ich nun Zedernholzaromen wahr. Erstaunlicherweise wirkt die Zigarre zunehmend milder, was mich etwas irritiert. An weiteren Aromen finde ich neben fetter Sahne und Waldboden etwas Kork.
September 20, 2019
La Sirena - Box Pressed Lancero
RG: 42 (16,7 mm)
Length: 178 mm
Longfiller, Totalmente a mano
First impression / Erster Eindruck:
At the first sight a beautiful and elegant cigar. Unfortunately, the upper third of the cigar was damaged during the (private) transport, so that it looks a bit "crumpled" there. In addition, the wrapper was damaged on the head, so that the Lancero already has a good draught when uncut.
However, the maduto-coloured wrapper is very attractive from a purely visual point of view.
The cold smell of La Sirena is strikingly chocolaty and slightly nutty. In addition, roast aromas after toast and coffee beans can already be detected in the unlit state.
Auf den ersten Blick eine schöne und elegante Zigarre. Leider wurde das obere Drittel der Zigarre beim (privaten) Transport beschädigt, sodass sie dort etwas "zerknüllt" aussieht. Außerdem wurde das Deckblatt am Kopf beschädigt, wodurch die Lancero bereits unangeschnitten einen guten Zug aufweist.
Rein optisch ist das madutofarbene Deckblatt jedoch sehr ansprechend.
Im Kaltgeruch kommt die La Sirena auffallend schokoladig und leicht nussig daher. Dazu sind bereits im unangezündeten Zustand Röstaromen nach Toast und Kaffeebohnen feststellbar.
Notes / Anmerkungen:
Due to the damage, the cigar certainly could not develop optimally. This must be taken into account while reading the tasting!
Since the cigar already draws very well when uncut, I decided to smoke the cigar uncut for the first time. It was to be feared that the cigar would draw much too easily after the cut.
Bedingt durch den Schaden konnte sich die Zigarre sicher nicht optimal entwickeln. Dies muss beim Lesen des Tastings berücksichtigt werden!
Da die Zigarre bereits nicht angeschnitten sehr gut zieht, habe ich beschlossen, die Zigarre erstmal unangeschnitten zu rauchen. Ich befürchtete, dass die Zigarre nach dem Anschnitt viel zu leicht ziehen würde.
1st third / 1. Drittel:
The cigar begins deliciously nutty with a slightly aromatic, but pleasant component of acetone. In addition, there are light roasted aromas from fresh toast and a sweet biscuit note.
Die Zigarre beginnt lecker nussig mit einer leicht aromatischen, jedoch angenehmen Komponente nach Aceton. Dazu kommen leichte Röstaromen nach frischem Toast und eine süßliche Biskuitnote.
2nd third / 2. Drittel:
Due to the (expected) condensate I cut the cigar at the beginning of the 2nd third. Surprisingly the draught behaviour has not changed. Also the aromas have not changed.
Aufgrund von (erwartungsgemäßer) Kondensatentwicklung habe ich die Zigarre zu Beginn des 2ten Drittels dann doch angeschnitten. Erstaunlicherweise hat sich das Zugverhalten dadurch nicht verändert. Auch die Aromen haben sich nicht verändert.
3rd third / 3. Drittel:
During the unevenly rolled (damaged) last third, the delicious roast aromas remain constant. However, the cigar becomes somewhat stronger.
Unfortunately the cigar runs out quite often here, perhaps due to the damage. Nevertheless a delicious cigar.
Auch im ungleichmäßig gerollten (beschädigten) letzten Drittel bleiben die leckeren Röstaromen konstant. Die Zigarre wird jedoch etwas kräftiger.
Leider geht die Zigarre, vielleicht bedingt durch die Beschädigung, hier recht oft aus. Nichtsdestotrotz eine lecker Zigarre.
Also interesting / Ebenfalls interessant:
La Sirena - Belicoso
Length: 178 mm
Longfiller, Totalmente a mano
First impression / Erster Eindruck:
At the first sight a beautiful and elegant cigar. Unfortunately, the upper third of the cigar was damaged during the (private) transport, so that it looks a bit "crumpled" there. In addition, the wrapper was damaged on the head, so that the Lancero already has a good draught when uncut.
However, the maduto-coloured wrapper is very attractive from a purely visual point of view.
The cold smell of La Sirena is strikingly chocolaty and slightly nutty. In addition, roast aromas after toast and coffee beans can already be detected in the unlit state.
Auf den ersten Blick eine schöne und elegante Zigarre. Leider wurde das obere Drittel der Zigarre beim (privaten) Transport beschädigt, sodass sie dort etwas "zerknüllt" aussieht. Außerdem wurde das Deckblatt am Kopf beschädigt, wodurch die Lancero bereits unangeschnitten einen guten Zug aufweist.
Rein optisch ist das madutofarbene Deckblatt jedoch sehr ansprechend.
Im Kaltgeruch kommt die La Sirena auffallend schokoladig und leicht nussig daher. Dazu sind bereits im unangezündeten Zustand Röstaromen nach Toast und Kaffeebohnen feststellbar.
Notes / Anmerkungen:
Due to the damage, the cigar certainly could not develop optimally. This must be taken into account while reading the tasting!
Since the cigar already draws very well when uncut, I decided to smoke the cigar uncut for the first time. It was to be feared that the cigar would draw much too easily after the cut.
Bedingt durch den Schaden konnte sich die Zigarre sicher nicht optimal entwickeln. Dies muss beim Lesen des Tastings berücksichtigt werden!
Da die Zigarre bereits nicht angeschnitten sehr gut zieht, habe ich beschlossen, die Zigarre erstmal unangeschnitten zu rauchen. Ich befürchtete, dass die Zigarre nach dem Anschnitt viel zu leicht ziehen würde.
1st third / 1. Drittel:
The cigar begins deliciously nutty with a slightly aromatic, but pleasant component of acetone. In addition, there are light roasted aromas from fresh toast and a sweet biscuit note.
Die Zigarre beginnt lecker nussig mit einer leicht aromatischen, jedoch angenehmen Komponente nach Aceton. Dazu kommen leichte Röstaromen nach frischem Toast und eine süßliche Biskuitnote.
2nd third / 2. Drittel:
Due to the (expected) condensate I cut the cigar at the beginning of the 2nd third. Surprisingly the draught behaviour has not changed. Also the aromas have not changed.
Aufgrund von (erwartungsgemäßer) Kondensatentwicklung habe ich die Zigarre zu Beginn des 2ten Drittels dann doch angeschnitten. Erstaunlicherweise hat sich das Zugverhalten dadurch nicht verändert. Auch die Aromen haben sich nicht verändert.
3rd third / 3. Drittel:
During the unevenly rolled (damaged) last third, the delicious roast aromas remain constant. However, the cigar becomes somewhat stronger.
Unfortunately the cigar runs out quite often here, perhaps due to the damage. Nevertheless a delicious cigar.
Auch im ungleichmäßig gerollten (beschädigten) letzten Drittel bleiben die leckeren Röstaromen konstant. Die Zigarre wird jedoch etwas kräftiger.
Leider geht die Zigarre, vielleicht bedingt durch die Beschädigung, hier recht oft aus. Nichtsdestotrotz eine lecker Zigarre.
Also interesting / Ebenfalls interessant:
La Sirena - Belicoso
September 19, 2019
Monte Pascoal - Puritos
RG: 14 (5,6 mm)
Length: 95 mm
Shortfiller
First impression / Erster Eindruck:
Optically the cigarillo reminds me of an italian Toscano. Of course here without the typical smell of smoked ham. The wrapper is very dark and of rather robust structure.
The actual coldsmell is surprisingly sweet and quite flowery. A dry tobacco note also resonates here and forms a brazilian signature.
Optisch erinnert mich der Zigarillo an eine italienische Toscano. Natürlich hier ohne den typischen Geruch nach geräuchertem Schinken. Das Deckblatt ist sehr dunkel und von eher robuster Struktur.
Den eigentlichen Kaltgeruch erscheint erstaunlicherweise süßlich und recht blumig. Eine trockene Tabaknote schwingt auch hier mit und bildet eine brasilianische Unterschrift.
Smoking trend / Rauchverlauf:
The cigarillo starts juicy and smooth. In contrast to other brasilian cigarillos, the slightly scratchy note is missing here. I would call this cigarillo rather flowery-mild. Nevertheless, the Brazilian origin can be tasted well.
In the further course the smoke becomes dry and brings a typical acidity and strong roasted aromas of espresso beans and burnt toast. In addition there is a strong leather note.
Der Zigarillo startet saftig-süffig. Entgegen sonstigen Brasil-Zigarillos fehlt hier die leicht kratzige Note. Diesen Zigarillo würde ich eher als blumig-mild bezeichnen. Dennoch lässt sich die brasilianische Herkunft gut herausschmecken.
Im weiteren Verlauf wird der Rauch trocken und bringt eine für mich recht typische Säure und kräftige Röstaromen nach Espressobohnen und verbranntem Toast mit. Dazu gesellt sich eine kräftige Ledernote.
Conclusion / Fazit:
I could imagine that this cigarillo is an excellent companion to an espresso or a smoky Islay whisky, especially in the colder season.
Ich könnte mir vorstellen, dass dieser Zigarillo, besonders in der kälteren Jahreszeit, ein hervorragender Begleiter zu einem Espresso oder einem rauchigen Islay-Whisky ist.
Length: 95 mm
Shortfiller
First impression / Erster Eindruck:
Optically the cigarillo reminds me of an italian Toscano. Of course here without the typical smell of smoked ham. The wrapper is very dark and of rather robust structure.
The actual coldsmell is surprisingly sweet and quite flowery. A dry tobacco note also resonates here and forms a brazilian signature.
Optisch erinnert mich der Zigarillo an eine italienische Toscano. Natürlich hier ohne den typischen Geruch nach geräuchertem Schinken. Das Deckblatt ist sehr dunkel und von eher robuster Struktur.
Den eigentlichen Kaltgeruch erscheint erstaunlicherweise süßlich und recht blumig. Eine trockene Tabaknote schwingt auch hier mit und bildet eine brasilianische Unterschrift.
Smoking trend / Rauchverlauf:
The cigarillo starts juicy and smooth. In contrast to other brasilian cigarillos, the slightly scratchy note is missing here. I would call this cigarillo rather flowery-mild. Nevertheless, the Brazilian origin can be tasted well.
In the further course the smoke becomes dry and brings a typical acidity and strong roasted aromas of espresso beans and burnt toast. In addition there is a strong leather note.
Der Zigarillo startet saftig-süffig. Entgegen sonstigen Brasil-Zigarillos fehlt hier die leicht kratzige Note. Diesen Zigarillo würde ich eher als blumig-mild bezeichnen. Dennoch lässt sich die brasilianische Herkunft gut herausschmecken.
Im weiteren Verlauf wird der Rauch trocken und bringt eine für mich recht typische Säure und kräftige Röstaromen nach Espressobohnen und verbranntem Toast mit. Dazu gesellt sich eine kräftige Ledernote.
Conclusion / Fazit:
I could imagine that this cigarillo is an excellent companion to an espresso or a smoky Islay whisky, especially in the colder season.
Ich könnte mir vorstellen, dass dieser Zigarillo, besonders in der kälteren Jahreszeit, ein hervorragender Begleiter zu einem Espresso oder einem rauchigen Islay-Whisky ist.
September 13, 2019
Partagás - Petit Bouquets (2002)
RG: 37
Length: 98 mm
Machinemade Shortfiller, wrapped in cellophane
Discontinued in 2003
Optics / Optik:
Optically the cigar hasn't changed much in the last 7 years since the last tasting. The clearly aged wrapper is dull and shows a clear veining. From time to time, a slight shadow suggests earlier greasiness.
Optisch hat sich die Zigarre in den letzten 7 Jahren seit dem letzten Tasting nicht sonderlich verändert. Das deutlich gealterte Deckblatt ist matt weist eine deutliche Äderung auf. Ab und zu lässt ein leichter Schatten auf eine frühere Speckigkeit schließen.
Cold smell / Kaltgeruch:
The cold smell is still surprisingly fresh. Primarily sweet, I notice smells as if from a flower meadow. I also perceive aromas of overripe fruits. I feel reminded of apples and pears.
But I don't find any nutty aromas this time.
Der Kaltgeruch wirkt nach wie vor erstaunlich frisch. Primär süßlich nehme ich Gerüche wie von einer Blumenwiese wahr. Weiterhin nehme ich Aromen nach überreifem Obst wahr. Ich fühle mich an Äpfel und Birnen erinnert.
Nussige Aromen finde ich dieses Mal nicht.
1st third / 1. Drittel:
Also the aromas in the smoke have not changed much over the past 7 years. The 17 year old cigar starts quite strong. My first impression reminds me again of dusty clay. Beside a light note of (garden-)herbs, I notice clear nutty aromas. Nevertheless a creamy smoking pleasure.
Auch die Aromen im Rauch haben sich die vergangenen 7 Jahre kaum geändert. Die 17 Jahre alte Zigarre beginnt recht kräftig. Mein erster Eindruck erinnert mich wieder an staubige Erde. Neben einer leichten (Garten-)Kräuternote nehme ich deutliche Nussaromen wahr. Trotz allem ein cremiger Rauchgenuss.
2nd third / 2. Drittel:
From the half, woody aromas with their slight bitterness dominate the smoke. The creaminess decreases considerably and aromas of laurel and black pepper appear.
Ab der Mitte dominieren holzige Aromen mit ihrer leichten Bitterkeit den Rauch. Die Cremigkeit nimmt deutlich ab und es kommen Aromen nach Lorbeer und etwas schwarzem Pfeffer auf.
3rd third / 3. Drittel:
Towards the end, clear roasted aromas of toast and coffee dominate. But also the herbal notes from the middle remain perceptible until the end.
Once again I am surprised how many different aromas fit into such a small cigar.
Gegen Ende dominieren deutliche Röstaromen nach Toast und Kaffee. Aber auch die Kräuternoten aus der Mitte bleiben bis zum Schluss wahrnehmbar.
Ich bin wieder einmal überrascht, wieviel verschiedene Aromen in so eine kleine Zigarre passen.
Length: 98 mm
Machinemade Shortfiller, wrapped in cellophane
Discontinued in 2003
Optics / Optik:
Optically the cigar hasn't changed much in the last 7 years since the last tasting. The clearly aged wrapper is dull and shows a clear veining. From time to time, a slight shadow suggests earlier greasiness.
Optisch hat sich die Zigarre in den letzten 7 Jahren seit dem letzten Tasting nicht sonderlich verändert. Das deutlich gealterte Deckblatt ist matt weist eine deutliche Äderung auf. Ab und zu lässt ein leichter Schatten auf eine frühere Speckigkeit schließen.
Cold smell / Kaltgeruch:
The cold smell is still surprisingly fresh. Primarily sweet, I notice smells as if from a flower meadow. I also perceive aromas of overripe fruits. I feel reminded of apples and pears.
But I don't find any nutty aromas this time.
Der Kaltgeruch wirkt nach wie vor erstaunlich frisch. Primär süßlich nehme ich Gerüche wie von einer Blumenwiese wahr. Weiterhin nehme ich Aromen nach überreifem Obst wahr. Ich fühle mich an Äpfel und Birnen erinnert.
Nussige Aromen finde ich dieses Mal nicht.
1st third / 1. Drittel:
Also the aromas in the smoke have not changed much over the past 7 years. The 17 year old cigar starts quite strong. My first impression reminds me again of dusty clay. Beside a light note of (garden-)herbs, I notice clear nutty aromas. Nevertheless a creamy smoking pleasure.
Auch die Aromen im Rauch haben sich die vergangenen 7 Jahre kaum geändert. Die 17 Jahre alte Zigarre beginnt recht kräftig. Mein erster Eindruck erinnert mich wieder an staubige Erde. Neben einer leichten (Garten-)Kräuternote nehme ich deutliche Nussaromen wahr. Trotz allem ein cremiger Rauchgenuss.
2nd third / 2. Drittel:
From the half, woody aromas with their slight bitterness dominate the smoke. The creaminess decreases considerably and aromas of laurel and black pepper appear.
Ab der Mitte dominieren holzige Aromen mit ihrer leichten Bitterkeit den Rauch. Die Cremigkeit nimmt deutlich ab und es kommen Aromen nach Lorbeer und etwas schwarzem Pfeffer auf.
3rd third / 3. Drittel:
Towards the end, clear roasted aromas of toast and coffee dominate. But also the herbal notes from the middle remain perceptible until the end.
Once again I am surprised how many different aromas fit into such a small cigar.
Gegen Ende dominieren deutliche Röstaromen nach Toast und Kaffee. Aber auch die Kräuternoten aus der Mitte bleiben bis zum Schluss wahrnehmbar.
Ich bin wieder einmal überrascht, wieviel verschiedene Aromen in so eine kleine Zigarre passen.
September 07, 2019
DBL Maduro - La Flecha
RG: 50 (19,8 mm)
Length: 140 mm
Longfiller, Totalmente a mano
Optics / Optik:
Slightly coarse and matt wrapper. Strong maduro colour with a few veins. Finely structured, with a grainy haptic. Optically a typical maduro cigar.
Leicht grobes und mattes Deckblatt. Kräftig madurofarben mit wenigen Adern. Fein strukturiert mit einer körnigen Haptik. Optisch eine typische Madurozigarre.
Cold smell / Kaltgeruch:
The first thing I smell is a distinct honey note. In addition there are typical maduro chocolate aromas and flowery smells.
Zunächst springt mir eine deutliche Honignote in die Nase. Dazu kommen madurotypische Schokoladenaromen und blumige Gerüche.
Smoking trend / Rauchverlauf:
The cigar starts with light bitter notes of black coffee and dark chocolate. Slightly woody and with a nice depth. Quite complex in aroma. From the middle the cigar appears quite dry on the palate. Sweet aromas are recognizable towards the end.
Die Zigarre startet mit leichten Bitternoten nach schwarzem Kaffee und dunkler Schokolade. Leicht holzig und mit einer schönen Tiefe. Recht komplex in der Aromatik. Ab der Mitte wirkt die Zigarre recht trocken am Gaumen. Zum Ende hin sind süßliche Aromen erkennbar.
Length: 140 mm
Longfiller, Totalmente a mano
Optics / Optik:
Slightly coarse and matt wrapper. Strong maduro colour with a few veins. Finely structured, with a grainy haptic. Optically a typical maduro cigar.
Leicht grobes und mattes Deckblatt. Kräftig madurofarben mit wenigen Adern. Fein strukturiert mit einer körnigen Haptik. Optisch eine typische Madurozigarre.
Cold smell / Kaltgeruch:
The first thing I smell is a distinct honey note. In addition there are typical maduro chocolate aromas and flowery smells.
Zunächst springt mir eine deutliche Honignote in die Nase. Dazu kommen madurotypische Schokoladenaromen und blumige Gerüche.
Smoking trend / Rauchverlauf:
The cigar starts with light bitter notes of black coffee and dark chocolate. Slightly woody and with a nice depth. Quite complex in aroma. From the middle the cigar appears quite dry on the palate. Sweet aromas are recognizable towards the end.
Die Zigarre startet mit leichten Bitternoten nach schwarzem Kaffee und dunkler Schokolade. Leicht holzig und mit einer schönen Tiefe. Recht komplex in der Aromatik. Ab der Mitte wirkt die Zigarre recht trocken am Gaumen. Zum Ende hin sind süßliche Aromen erkennbar.
September 03, 2019
Montecristo - Open Regata (2012)
RG: 46 (18,3 mm)
Length: 135 mm
Longfiller, Totalmente a mano
Optics / Optik:
Like all cigars from this box, this one is also very appealing. The silky shimmering, classic maduro-coloured wrapper has only a few veins. A few specky spots underline the positive impression.
Wie alle Zigarren aus dieser Kiste, so ist auch diese sehr ansprechend. Das seidig schimmernde, klassische madurofarbene Deckblatt weist nur wenige Blattadern auf. Ein paar speckige Spots unterstreichen den positiven Eindruck.
Cold smell / Kaltgeruch:
The first thing I notice is the smell of cedar wood. In addition a flowery-aromatic component, which reminds me of bath soap. In addition, there are other sweet aromas of roses and creamy caramel. As an addition, there are smells of fresh resin.
Als erstes stelle ich Zedernholzgeruch fest. Dazu eine blumig-aromatische Komponente, die mich an Badeschaum erinnert. Daneben sind weitere süßliche Aromen nach Rosen und Sahnekaramell feststellbar. Dazu noch Gerüche nach frischem Harz.
1st third / 1. Drittel:
The cigar starts directly very aromatic. I notice clear coffee aromas of cappuccino and freshly roasted coffee beans. At the same time, woody aromas and slightly earthy notes develop.
Die Zigarre startet direkt sehr aromatisch. Mir fallen deutliche Kaffeearomen nach Cappuccino und frisch gerösteten Kaffeebohnen auf. Parallel dazu entwickeln sich holzige Aromen und leicht erdige Noten.
2nd third / 2. Drittel:
Towards the middle, the coffee aromas decrease significantly. I associate them here more with coffee grounds. Instead, the woody aromas come to the fore more and more. I feel reminded of fresh sawdust. In the background I find light aromas of frankincense and orchids.
Zur Mitte hin nehmen die Kaffeearomen deutlich ab. Ich assoziiere sie hier eher mit Kaffeesatz. Statt dessen treten die holzigen Aromen mehr und mehr in den Vordergrund. Ich fühle mich an frische Sägespäne erinnert. Im Hintergrund finde ich leichte Aromen nach Weihrauch und Orchideen.
3rd third / 3. Drittel:
Towards the end the woody aromas increase again. The intensity increases continuously over the course of the smoke. There are also more and more earthy and leathery aromas. In the last third the small pyramid reminds me gradually of a classic, but still quite mild Montecristo. Nevertheless, a sweet component still remains.
Gegen Ende nehmen die holzigen Aromen nochmals zu. Über den Rauchverlauf findet hier eine kontinuierliche Steigerung der Intensität statt. Ebenso findenden sich hier mehr und mehr erdige und ledrige Aromen. Im letzten Drittel erinnert die kleine Pyramide mich immer mehr an eine klassische, jedoch immer noch recht milde Montecristo. Trotzdem bleibt auch hier eine süße Komponente weiterhin feststellbar.
Conclusion / Fazit:
As always a very good and aromatic cigar, which is fully suitable for beginners and does not overwhelm anyone. But also for experienced aficionados always a good choice.
Wie immer eine sehr gute und aromatische Zigarre, welche voll anfängertauglich ist und niemanden überfordert. Aber auch für erfahrene Aficionados immer eine gute Wahl.
Length: 135 mm
Longfiller, Totalmente a mano
Optics / Optik:
Like all cigars from this box, this one is also very appealing. The silky shimmering, classic maduro-coloured wrapper has only a few veins. A few specky spots underline the positive impression.
Wie alle Zigarren aus dieser Kiste, so ist auch diese sehr ansprechend. Das seidig schimmernde, klassische madurofarbene Deckblatt weist nur wenige Blattadern auf. Ein paar speckige Spots unterstreichen den positiven Eindruck.
Cold smell / Kaltgeruch:
The first thing I notice is the smell of cedar wood. In addition a flowery-aromatic component, which reminds me of bath soap. In addition, there are other sweet aromas of roses and creamy caramel. As an addition, there are smells of fresh resin.
Als erstes stelle ich Zedernholzgeruch fest. Dazu eine blumig-aromatische Komponente, die mich an Badeschaum erinnert. Daneben sind weitere süßliche Aromen nach Rosen und Sahnekaramell feststellbar. Dazu noch Gerüche nach frischem Harz.
1st third / 1. Drittel:
The cigar starts directly very aromatic. I notice clear coffee aromas of cappuccino and freshly roasted coffee beans. At the same time, woody aromas and slightly earthy notes develop.
Die Zigarre startet direkt sehr aromatisch. Mir fallen deutliche Kaffeearomen nach Cappuccino und frisch gerösteten Kaffeebohnen auf. Parallel dazu entwickeln sich holzige Aromen und leicht erdige Noten.
2nd third / 2. Drittel:
Towards the middle, the coffee aromas decrease significantly. I associate them here more with coffee grounds. Instead, the woody aromas come to the fore more and more. I feel reminded of fresh sawdust. In the background I find light aromas of frankincense and orchids.
Zur Mitte hin nehmen die Kaffeearomen deutlich ab. Ich assoziiere sie hier eher mit Kaffeesatz. Statt dessen treten die holzigen Aromen mehr und mehr in den Vordergrund. Ich fühle mich an frische Sägespäne erinnert. Im Hintergrund finde ich leichte Aromen nach Weihrauch und Orchideen.
3rd third / 3. Drittel:
Towards the end the woody aromas increase again. The intensity increases continuously over the course of the smoke. There are also more and more earthy and leathery aromas. In the last third the small pyramid reminds me gradually of a classic, but still quite mild Montecristo. Nevertheless, a sweet component still remains.
Gegen Ende nehmen die holzigen Aromen nochmals zu. Über den Rauchverlauf findet hier eine kontinuierliche Steigerung der Intensität statt. Ebenso findenden sich hier mehr und mehr erdige und ledrige Aromen. Im letzten Drittel erinnert die kleine Pyramide mich immer mehr an eine klassische, jedoch immer noch recht milde Montecristo. Trotzdem bleibt auch hier eine süße Komponente weiterhin feststellbar.
Conclusion / Fazit:
As always a very good and aromatic cigar, which is fully suitable for beginners and does not overwhelm anyone. But also for experienced aficionados always a good choice.
Wie immer eine sehr gute und aromatische Zigarre, welche voll anfängertauglich ist und niemanden überfordert. Aber auch für erfahrene Aficionados immer eine gute Wahl.
September 01, 2019
Anfängertaugliche Zigarren
Also in English.
In verschiedenen Foren taucht in regelmäßigen Abständen immer wieder die Frage nach anfängertauglichen Zigarren auf. Und auch an mich wird diese Frage regelmäßig herangetragen, welche Zigarren ich einem Anfänger empfehlen würde.
Zunächst aber einmal sei der Hinweis gegeben, dass es sich hierbei um meine persönliche Meinung handelt, neben der es viele andere, zum Teil konträre Einschätzungen gibt.
Entgegen vielen anderen Ratgebern vertrete ich nicht die Ansicht, dass ein Anfänger grundsätzlich mit einer ausgesprochen milden, jedoch dicken Zigarre aus der Dominikanischen Republik beginnen solle. Vielmehr vertrete ich die Ansicht, dass ein angehender Zigarrenraucher sich erst einmal einen kleinen Überblick über die verschiedenen Aromenspektren der unterschiedlichen Herkunftsländer verschaffen sollte. Auch wenn er die einzelnen Aromen noch nicht differenzieren kann, so kann er sicherlich unterscheiden, welche Zigarre bzw. Herkunft ihm zusagt. Sicherlich wird bei manch einem angehenden Aficionado der Preis einer Zigarre ebenfalls eine Rolle spielen. Nicht jeder ist gewillt, direkt am Anfang über 30 € für eine Superpremium-Zigarre auszugeben. Daher werden sich in meinen Empfehlungen viele verschiedene, jedoch qualitativ sehr gute Zigarren aus unterschiedlichen Ländern und aus unterschiedlichen Preisklassen finden.
Wer darüber hinaus noch weitere anfängertaugliche Zigarren probieren möchte, dem seien folgende Zigarren empfohlen:
Meine allererste Zigarre war übrigens ein kubanische Cohiba - Siglo II.
In verschiedenen Foren taucht in regelmäßigen Abständen immer wieder die Frage nach anfängertauglichen Zigarren auf. Und auch an mich wird diese Frage regelmäßig herangetragen, welche Zigarren ich einem Anfänger empfehlen würde.
Zunächst aber einmal sei der Hinweis gegeben, dass es sich hierbei um meine persönliche Meinung handelt, neben der es viele andere, zum Teil konträre Einschätzungen gibt.
Entgegen vielen anderen Ratgebern vertrete ich nicht die Ansicht, dass ein Anfänger grundsätzlich mit einer ausgesprochen milden, jedoch dicken Zigarre aus der Dominikanischen Republik beginnen solle. Vielmehr vertrete ich die Ansicht, dass ein angehender Zigarrenraucher sich erst einmal einen kleinen Überblick über die verschiedenen Aromenspektren der unterschiedlichen Herkunftsländer verschaffen sollte. Auch wenn er die einzelnen Aromen noch nicht differenzieren kann, so kann er sicherlich unterscheiden, welche Zigarre bzw. Herkunft ihm zusagt. Sicherlich wird bei manch einem angehenden Aficionado der Preis einer Zigarre ebenfalls eine Rolle spielen. Nicht jeder ist gewillt, direkt am Anfang über 30 € für eine Superpremium-Zigarre auszugeben. Daher werden sich in meinen Empfehlungen viele verschiedene, jedoch qualitativ sehr gute Zigarren aus unterschiedlichen Ländern und aus unterschiedlichen Preisklassen finden.
- ADV - The Navigator Vespucci Robusto (Dominikanische Republik)
Schöne, milde Zigarre mit einem interessanten Aromenspektrum. Leder, Espresso, Vanille. - H. Upmann - Half Corona (Kuba)
Erdig, ledrig, jedoch gleichzeitig cremig. Mild bis mittelkräftig. - Montecristo - Open Regata (Kuba)
Typische Kuba-Aromen nach Holz, Erde und Leder. Mild. - VegaFina - Corona (Dominikanische Republik)
Milde Zigarre mit cremig-holzigen Aromen, zusätzlich nussig-süß mit floralen Noten. - Villa Zamorano - Robusto (Honduras)
Sehr cremige Zigarre mit milden Aromen nach Kaffee, Nüssen und Mandeln. Mild.
Wer darüber hinaus noch weitere anfängertaugliche Zigarren probieren möchte, dem seien folgende Zigarren empfohlen:
- Balmoral - Claro Corona (Dominikanische Republik)
Kakao- und Kaffeearomen, weiterhin florale Aromen. Sehr mild. - Hoyo de Monterrey - Epicure Nr. 1 (Kuba)
Neben den kubatypischen Aromen dominieren hier grasige Noten. Mild. - Monte Pascoal - Corona (Brasil)
Leicht herbe Zigarre mit holzigen Aromen und leicht bitteren Aromen nach Hopfen und schwarzem Tee. Mild. - Padron Classic - Panetela natural (Nicaragua)
Cremig mit Aromen nach Leder und Nougat. Mittelkräftig. - Por Larrañaga - Panetela (Kuba)
Erde und Holz mit cremig-süßen und nussigen Komponenten. Mild bis mittelkräftig. - Maria Mancini Postre de Banquete - No. 7 Corona (Honduras)
Aromatisch-würzig mit einer leichten Säure. Mittelkräftig.
Meine allererste Zigarre war übrigens ein kubanische Cohiba - Siglo II.
Cigars suitable for beginners
Hier auch in Deutsch.
In various forums, the question of cigars suitable for beginners appears again and again at regular intervals. And I am also regularly asked which cigars I would recommend to a beginner.
First of all, I would like to point out that this is my personal opinion, in addition to which there are many other, sometimes contradictory assessments.
Despite many other advisors, I do not believe that a beginner should always start with a very mild but thick cigar from the Dominican Republic. Rather, I believe that a prospective cigar smoker should first get a small overview of the different aroma spectra of the different countries of origin. Even if he cannot differentiate the individual flavours yet, he can certainly distinguish which cigar or origin appeals to him. The price of a cigar will certainly also play a role for some aspiring aficionados. Not everyone is willing to spend more than 30 € for a super premium cigar right at the beginning. Therefore, in my recommendations you will find many different, but qualitatively very good cigars from different countries and from different price ranges.
If you want to try more cigars suitable for beginners, I recommend the following cigars:
By the way, my very first cigar was a Cuban Cohiba - Siglo II.
In various forums, the question of cigars suitable for beginners appears again and again at regular intervals. And I am also regularly asked which cigars I would recommend to a beginner.
First of all, I would like to point out that this is my personal opinion, in addition to which there are many other, sometimes contradictory assessments.
Despite many other advisors, I do not believe that a beginner should always start with a very mild but thick cigar from the Dominican Republic. Rather, I believe that a prospective cigar smoker should first get a small overview of the different aroma spectra of the different countries of origin. Even if he cannot differentiate the individual flavours yet, he can certainly distinguish which cigar or origin appeals to him. The price of a cigar will certainly also play a role for some aspiring aficionados. Not everyone is willing to spend more than 30 € for a super premium cigar right at the beginning. Therefore, in my recommendations you will find many different, but qualitatively very good cigars from different countries and from different price ranges.
- ADV - The Navigator Vespucci Robusto (Dominican Republic)
Beautiful, mild cigar with an interesting aroma spectrum. Leather, espresso, vanilla. - H. Upmann - Half Corona (Cuba)
Earthy, leathery, but creamy at the same time. Mild to medium strong. - Montecristo - Open Regata (Cuba)
Typical Cuban flavours of wood, earth and leather. Mild. - VegaFina - Corona (Dominican Republic)
Mild cigar with creamy woody aromas, in addition nutty-sweet with floral notes. - Villa Zamorano - Robusto (Honduras)
Very creamy cigar with mild aromas of coffee, nuts and almonds. Mild.
If you want to try more cigars suitable for beginners, I recommend the following cigars:
- Balmoral - Claro Corona (Dominican Republic)
Cocoa and coffee aromas, floral aromas. Very mild. - Hoyo de Monterrey - Epicure Nr. 1 (Cuba)
In addition to the typical Cuban aromas, grassy notes dominate here. Mild. - Monte Pascoal - Corona (Brazil)
Slightly tart cigar with woody aromas and slightly bitter aromas of hops and black tea. Mild. - Padron Classic - Panetela natural (Nicaragua)
Creamy with leather and nougat aromas. Medium strong. - Por Larrañaga - Panetela (Cuba)
Earth and wood with creamy-sweet and nutty components. Mild to medium strong. - Maria Mancini Postre de Banquete - No. 7 Corona (Honduras)
Aromatic-spicy with a slight acidity. Medium bodied.
By the way, my very first cigar was a Cuban Cohiba - Siglo II.
Subscribe to:
Posts (Atom)